Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1937, Side 65

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1937, Side 65
PRÓFESSOR LEE M. HOLLANDER 47 tímabils þess, sem leikurinn gerist á, og hve ágætlega hann nær málblæ- fornsagna vorra. Þá virðist dr. Hollander, að höfundi hafi tekist vel margar persónulýsingar sínar; þyk- ir honum Brandur eftirtektarverð- astur, og segir, að honum svipi um sitthvað til Hamlets, einkum um skort á viljafestu; er það ekki sagt út í bláinn, því að Þórólfur lýsir Brandi með þessum orðum: “Brand vantar bæði fyrirhyggjuna fyrir bardagann, og það ofurkapp í bar- daganum, sem sigurinn vinnur.” — Hinsvegar þykir dr. Hollander nokk- uð bresta á það, að biskupinum sé nægilega glögglega lýst. Einnig tel- ur gagnrýnandinn byggingu leiksins áfátt að ýmsu leyti, og verður því eigi með rökum neitað. Langbeztur þykir honum annar þáttur, enda er þar óneitanlega föstum tökum náð á efninu og prýðisvel með það farið. Frá sjónarmiði dramatískrar tækni (dramatic technique) álítur dr. Hol- lander hin óvæntu áhrif biskups á Kobein í leikslok höfuðgalla leikrits- ins, en viðurkennir eigi að síður, að Það sé í fullu samræmi við tíðar- andann. Þá er menn þeirrar aldar horfðust í augu við dauðann, var eigi annarsstaðar skjóls að leita en undir vængjum kirkjunnar; aðeins tar var frelsunar að vænta frá glöt- un í öðru lífi. Þegar gerðir eru upp allir reikningarnir, reynist róð- inn því, eins og dr. Hollander bendir á, sterkari en sverðið, kirkjan heldur en veraldarvaldið, þó að sá sigur standi æði veikum fótum. Litlu eftir að þýðing hans á Sverð og bagall kom út, ritaði dr. Hollander gagnorða yfirlitsgrein um ieikritagerð á íslandi (“The Drama in Iceland”).* Er þar fljótt yfir sögu farið, en vinsamleg og greinar- góð er frágsögnin, það sem hún nær. Dvelur höfundur eðlilega einkum við leikrit þeirra séra Matthíasar Jochumssonar, Indriða Einarssonar og Jóhanns Sigurjónssonar, og ritar um þá af góðum skilningi. Þykir honum, að vonum, Jóhann, í Fjalla- Eyvindi, frumlegastur og tilþrifa- mestur þeirra þremenninganna, sem hér um ræður. Hefir grein þessi, þó stiklað sé aðeins á stærstu stein- um, vafalaust fært ýmsum lesendum heim sanninn um það, að til væru lestrarverðar nýíslenzkar bókment- ir. Þá er svo að sjá sem dr. Hollander hafi fengist við, eða að minsta kosti haft í huga, að snúa fleiri íslenzk- um leikritum á ensku heldur en Sverði og bagal; því að í ársriti Society for the Advancement of Scandinavian Study (1914, bls. 294) er þess getið, að hann sé að undir- búa safn slíkra þýðinga. En ekki hefir það, enn sem komið er, verið prentað, hvað sem veldur. Áhugi þýðanda á þeirri grein bókmennt vorra er engu að síður auðsær af því, sem þegar hefir á prent komið eftir hann um það efni. Loks má geta þess, að dr. Holland- er hefir snúið á ensku hinu alkunna kvæði Stephans G. Stephanssonar: “Þótt þú langförull legðir” (The American-Scandinavian Review, — March-April, 1915); en þar bregst þýðanda bogalistin; hugsuninni er að vísu allvel haldið, en þýðingin annars stirðkveðin; enda ber því * PubJications of the Society for the Advancement of Scandinavian Study, 1912. pp. 99—106.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.