Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Qupperneq 117

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Qupperneq 117
Þýðing þessa verður (bls. 26): Over de svunna solskenslanden bárs falkens jaktskri och svarta vargar morrar dovt i mörka snár. Algerlega án tillits til hrynjandi, verður hér á gerbreyting, sem ekki virðist stafa af neinu nema fljótfærni. Þótt þýðanda yrði fótaskortur á orðinu vargar (í sænsku merkir varg úlfur og ekki ann- að), þá er hart að sögnin krunka skyldi ekki leiðrétta hann — nú eða þá gor. Þar að auki verður það harla nýstárleg náttúrufræði að gera ráð fyrir úlfum í íslensku vetrarríki — og það meira að segja svörtum úlfum! I kvæðinu Turnmerki (Að lauff.) er fjallað um kirkjubyggingu og segir þar m. a.: Alma um álmu þvera rís úr mold jarðar undir slokknuðum himni. Hjá Inge Knutsson (bls. 33): En gren lagd över en gren reser sig ur jordens mull under en slocknad himmel. Þótt hugsanlegt væri eftir sérstakar skýr- ingar að kalla álmu húss gren á sænsku, þá verður það ekki skilið í þessu sam- hengi, og fjarstæðan eða þverstæðan milli sagnorðanna lagd og reser gerir myndina öldungis ónýta. Þetta er því sárara sem Torntecken er annars með bestu þýðingum í bókinni. í kvæðinu Dans við brunninn (Að lauff.) notar OJS tvívegis lýsingarorðið dulur (dulan brunninn, dulu sjáaldri). Umsagnir um bœkur í bæði skiptin tekur Knutsson það fyrir lýsingarháttinn dulinn (den dolda brunnen, den dolda ögonstenen). Þetta spillir annars góðri þýðingu þess kvæðis. A stundum virðist þýðanda ekki ljóst hvað á saman. í kvæðinu Önnur ncetur- vísa (Að lauff.) talar skáldið um að „þú“ skynjar líf blómanna, „heyrir þann nið, sem nærir þau eins og moldin“. — Þetta verður býsna skrýtin setning hjá Knuts- son: „hör det sorl, som nár sávál dem som mullen“ (bls. 28), þ. e. a. s. .heyrir þann nið sem nærir þau eins og mold- ina‘ — og enn er mér ráðgáta hvernig náttúrufræðin er hugsuð. Kvæðið Firring (Að brunnum) fær hjá Knutsson heitið Missrakning (bls. 61). Getur verið að hann hafi aðeins fundið orðið firra í orðabók? Svipað hefur þá orðið uppi á ten- ingnum í smákvæðinu Dögun við Sog (Að brunnum), þar sem ræðir um vatn- ið sem fer bugðóttan veg „milli ása og hjalla", en í þýðingu (bls. 66) „mellan ásar och skjul", en þetta síðara orð get- ur einmitt merkt hjallur ekki hjalli! Enn hefur orðabókin brugðist illilega í heiti ljóðsins Hellar (Að brunnum), þar sem í þýðingu stendur Hállar (bls. 82), sem merkir hellur. Þetta hefur svo sín áhrif á allt kvæðið, því þýðandi virðist ekki skilja hugmyndina um hell- ismunnana sbr. síðusm ljóðlínurnar: og gengur að nýju á hólm við galdur og kynngi starandi augna í hömrum! I þýðingunni: och ányo utmanar till tvekamp stirrande ögons trolldom och sejd bland klippor. í kvæðinu Mannlýsing (Að brunn- 103
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.