Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1985, Síða 6

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1985, Síða 6
Tímarit Máls og menningar að velta vöngum vítt og breitt, einsog um það hvort engin takmörk séu á því að útlendir sjóðir styrki útgáfu á þýddum bókum frá Islandi. Ekki er því að neita að mörg stór mistök urðu við þýðingu og útgáfu þessarar bókar á norsku, svo jafnvel mætti tala um fúsk, og þetta sýnir Helga skilmerkilega frammá í sinni grein. Það er í rauninni ekkert vafamál að þegar slíkar villur eru gerðar, þá er nauðsynlegt að vekja athygli þeirra sem málið er skylt á þeim. Spurningin er hinsvegar hvernig það er gert. Lengd greinarinnar, hin gífurlega vinna sem hlýtur að hafa farið í þessa rannsókn, og öll stóryrðin, vekja nokkra furðu. Hver getur verið ætlunin með því að birta grein uppá samtals þrjátíu og sjö síður með smáu letri um þessa norsku útgáfu, í íslensku tímariti? Nú er ljóst að sá sem hefur ekki tök á að kynnast bók einsog Leigjandanum nema í lélegri þýðingu mun fara á mis við ýmsa af kostum hennar og þar af leiðandi meta hana rangt. Að vekja athygli þeirra sem hafa neyðst til að vanmeta verkið á því hvernig málið er í pottinn búið verður að teljast gustuka- verk. En hitt liggur svo í augum uppi að þetta getur ómögulega hafa verið tilgangur Helgu, því slíkir lesendur hafa enga hugmynd um það sem skrifað er í íslensk tímarit. Einu útlendingarnir sem fylgjast með því eru líklega þýðand- inn sjálfur og kollegar hans. Annar tilgangur getur verið sá að gera ívar Eskeland, sem þýddi bókina, ærulausan hér á landi, og má mikið vera ef það hefur ekki tekist. Eg á bágt með að ímynda mér að Helga Kress trúi því að ætlan þýðandans hafi beinlínis verið að fremja skemmdarverk; eyðileggja orðstír Svövu Jakobsdóttur og íslenskra nútímabókmennta. En hvað ætli hún eigi þá við með orðum einsog þessum: „Þýðendur njóta þess sem höfundar gjalda, að ísland er lítið málsamfélag." Hvernig njóta þýðendur þess? Telur Helga að þýðendur hafi einhvern hag af því að gefa út rangar og villandi þýðingar á íslenskum bókmenntum? Ég held þeir gætu ómögulega notið þess, nema þeir gengju til verksins af ein- skærri illgirni. Og fyrirgefið mér ef ég er svona bláeygur; það getur ómögu- lega verið af illkvittni í garð þjóðarinnar sem menn leggja á sig að læra okkar fáheyrða tungumál og kynna menningu okkar í öðrum löndum. Kannski held- ur Helga að vegna þess að enginn geti þefað uppi hroðvirknina álíti þýðendur það vera fljóttekinn hagnað að snara úr íslensku, en ég hélt að öllum væri ljóst að ætli einhver sér að græða á því að þýða bækur og gefa þær út mun hann ekki velja sér íslenskar nútímaskáldsögur, og eru þær þó ekki verri fyrir það. Það er varla nema dónaskapur að gefa eitthvað þessu líkt í skyn; ég er hræddur um að margir yrðu langleitir hérna uppá íslandi ef það fréttist að t. d. Samar og Grænlendingar væru farnir að úthrópa Einar Braga sem einhvern sérstakan fjandmann sinn og gera honum upp ýmsar illar hvatir um sókn eftir auðtekn- um hagnaði og frægð á þeirra kostnað, afþví hann hefur fengist við að kynna íslendingum bókmenntir þessara þjóða. Einsog ég sagði bendir Helga á margar stórar villur í norsku þýðingunni, til 268
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.