Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1991, Qupperneq 78

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1991, Qupperneq 78
sjálfur geti nokkum tíma orðið — að hann muni aldrei geta keppt við þá. En síðar, þegar hann hefur afkastað töluverðu og öðl- ast sjálfstraust sem rithöfundur, lærir hann að meta gömlu bækumar, og að færa sér þær í nyt í sínum eigin verkum. Þar með er ekki sagt, að hann hætti alveg að líta á fombókmenntir gagnrýnisaugum, en við- horf hans til þeirra er í betra jafnvægi, það er þroskaðra en áður. í Sjálfstœðu fólki (1934-1935), sem kom út á undan þeim skáldsögum Halldórs sem ég minntist á framar, kemur skuld hans við íslenskar bók- menntir fyrri alda fyrst skýrt fram í þeim rímum sem hann leggur Bjarti í Sumar- húsum í munn; en ef til vill segir það nokk- uð um þróun hans, hvað ótta við áhrif snertir, að hann gefur þessari bók undir- titilinn „hetjusaga“, sem að sjálfsögðu á mjög vel við margar þeirra fomu frásagna sem hann hafnaði skilyrðislaust sem ungur maður. Syndafalliö í Pilti og stúlku „Ég held ifirleitt að ekki sé hægt að læra að skrifa níja íslensku af gamalli íslensku; það þarf eitthvað annað“, skrifaði Halldór Lax- ness árið 1923, sem fyrr segir. Slíkar áhyggjur eða kvíði hljóta að hafa búið að baki hjá þeim höfundum sem skrifuðu fyrstu íslensku skáldsögumar á 19. öld. Hvemig áttu þeir að fara að því að skrifa löng verk á íslensku í óbundnu máli án þess að búa til náttúrulausa stælingu á fomsög- unum? Þeim var að sjálfsögðu mjög í mun að hafna áhrifum fomsagnanna, jafnvel þó að þeir hafi sennilega ekki gert það á eins meðvitaðan og ákveðinn hátt og Halldór / # / gerði. I ágætri bók um Ast og útlegð: form og hugmyndafrœði í íslenskri sagnagerð 1850-1920 (1986), bendir Matthías Viðar Sæmundson á það, að í Pilti og stúlku, sem út kom árið 1850 og er fyrsta skáldsagan sem hann tekur til rækilegrar meðferðar, sé margt sem minni á hjarðskáldskap. Hér hef- ur hann helst í huga lýsingarnar á náttúru og sveitalífi í dalnum á Austurlandi þar sem elskendumir tveir, Indriði og Sigríður, pilt- ur og stúlka titilsins, alast upp, hvort sínum megin við ána, sem fellur eftir miðjum dalnum. Svo sem kunnugt er, er margt fleira en aðeins áin, sem skilur þau að í rás sög- unnar, sem gerist ekki öll í dalnum fyrir austan; en loks hittast þau aftur í Reykjavík, og þegar misskilningi hefur verið mtt úr vegi fara þau austur og giftast. Um þessa skáldsögu farast Matthíasi Viðari svo orð: Upphafs- og lokalýsingar sögunnar sýna ídealan heim og sækja snið sín í mýþu, sem við þekkjum vel úr sögu Adams og Evu í Biblíunni. Ferill söguhetjanna er og svip- aður. I upphafi er eining en síðan kemur mótsögnin til sögu: fallið, útreksturinn úr paradís. Þær hrekjast úr hvamminum inn í demónskan og spilltan heim en komast þó til baka að lokum andstætt frumforeldr- unum. (Bls. 52). Margir íslenskir höfundar um miðja 19. öld hefðu getað þekkt þessa mýþu eða goðsögn ekki aðeins úr Biblíunni heldur líka úr þýð- ingu Jóns Þorlákssonar á Paradísar missi, sem fyrst kom út í heild árið 1828. Fyrstu Ijóð kvæðsins — sem er tólf ljóð alls — komu hins vegar út í þýðingu Jóns í bindum nr. 13-15 af Riti þess konúngliga íslenzka lœrdóms-listafélags á árunum 1794—1798. Að þessum þremur ljóðum mun ég beina sjónum þegar ég vitna í þýðinguna hér á eftir, enda hafði ég ekki aðgang að þýð- 76 TMM 1991:2
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.