Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1980, Síða 29

Andvari - 01.01.1980, Síða 29
ANDVARI SNORRI STURLUSON OG NORÐMENN 27 ekki, og hann skýrir frá því, að Snorri Sturluson sé höfundur að verkinu. En þessi vitneskja barst ekki víða. Þýðing Laurents Hanssönar lá óhreyfð í Kaup- mannahöfn í einu eintaki allt til ársins 1899, að hún var prentuð. Mattis Störssön gerði stuttan útdrátt úr Heimskringlu allri og úr konunga- sögunum, sem á eftir koma, allt til sögu Hákonar Hákonarsonar, sem einnig fylgdi með. Mattis Störssön studdist einnig við Fríssbók, eins og Laurents Hans- sön, en auk þess við Kringlu. Þýðing hans var prentuð í Danmörku árið 1594, en þar er hvergi minnst á Snorra sem höfund Heimskringlu. Fjörutíu árum síðar kom fyrsta heildarþýðing konungasagna út. Þýðinguna gerði norski presturinn Peder Claussön Friis. Hann sat á prestsetri sínu á Vestur- Ogðum og þýddi þar alla Heimskringlu og sögurnar, sem á eftir koma. Fór hann eftir vönduðum handritum, sem nú eru öll glötuð. Peder Claussön Friis vissi, að Snorri var höfundur Heimskringlu. Hann nefnir það nokkrum sinnum í öðrum ritum smum. Þýðing hans á sögunum var gefin út árið 1633. Gerði það danski prófessorinn Ole Worm. Worm nefndi útgáfuna Snorre Sturlusons Norske Kongers Chronica. Með þessari útgáfu á þýðingu Peders Claussönar varð Snorri aftur kunnur sem höfundur Heimskringlu. Jafnvel Arngrímur lærði hafði ekki vitað það áður, að Snorri var höfundur Heimskringlu. Hann skrifar í bréfi til Ole Worm, að með því að láta prenta þýðinguna hafi Worm grafið Snorra upp úr myrku djúpi gleymskunnar. En það sem mikilsverðast er fyrir norska þjóð, var, að með þessari útgáfu var Heimskringla og þar með hin forna saga norsku þjóðarinnar dregin fram í dagsljósið. Útgáfan á þýðingu Peders Claussönar árið 1633 er mikilsverður atburður fyrir rannsóknir á norrænni sögu og bókmenntum. Þó lásu þessa þýðingu ekki margir aðrir en vísindamenn og fræðimenn. Mun fleiri urðu til að lesa sögurnar og kynnast þeim, þegar þýðingin kom út í nýrri útgáfu árið 1757. Málið hafði verið fært í nýrra horf, og með þessari útgáfu urðu konungasögurnar verulega kunnar í Noregi. Um 1740 var grunnurinn lagður að skipulögðu skólakerfi í Noregi. Stöðugt fleiri lærðu að lesa, og ein af þeim bókum, sem mjög var lesin á ofanverðri 18. öld og framan af hinni 19., var einmitt þýðing Peders Claussönar á konunga- sögum. Til eru fjölmargar öruggar heimildir fyrir þessu. Fyrst skulum við þó hlýða á frásögn af þessu úr heimi skáldskaparins. I smásögu, sem skrifuð er árið 1819, lýsir höfundurinn Maurits Hansen heimsókn til bónda eins í Guðbrandsdal. Bóndinn hafði sérkennilegt andlit, segir höfundur. „Mér fannst það líkjast fornri tréskurðarmynd af norsku konungunum okkar.“ . . . ,,Án þess að vilja hrósa sér af því sagði bóndi mér, að hann væri kominn af Haraldi hárfagra." Þegar ljósið er kveikt í stofunni á bænum, uppgötvar sögumaður „vor Snorro“ í bóka- hillunni ásamt með biblíunni. Þetta er rómantískur skáldskapur, sem þó á sér rætur í raunveruleikanum. Árið 1788 hélt Friðrik krónprins (síðar Friðrik konungur V) til Noregs. Þegar
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148

x

Andvari

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.