Hugur - 01.06.2008, Page 32

Hugur - 01.06.2008, Page 32
30 Roger T. Ames vestræna fræðimennsku um kínverska heimspeki og menningu. En á síðustu ára- tugum hafa fræðimenn, sem eru ábyrgir íyrir miðlun og túlkun kínverskrar hefð- ar, ekki einungis beint athygli sinni að því sem brottfluttir kínverskir fræðimenn hafa fram að færa til menningarumræðunnar, eins og þeir gerðu í fyrstu, heldur hafa þeir fengið vaxandi áhuga á vestrænum túlkunum á kínverskri menningu. I Kína samtímans njóta þýðingar á ritum um vestræn Kínafræði mikilla vinsælda og mikil gróska er í umræðum um sh'k rit. Jafnvel vestrænar þýðingar á grund- vallarritum kínverskrar heimspeki eru nú þýddar á kínversku og þar gegna ensku þýðingarnar hlutverki nýrrar tegundar ritskýringar. Að lesa heimspekitexta heimspekilega Sú tvennskonar hnattvæðing sem verið hefur að verki á alþjóðlegum vettvangi fræðilegrar heimspeki, og ég hef nú gert nokkra grein fyrir, leiðir okkur á vit eftirfarandi spurningar: Að hvaða marki hefur hnattvæðing, sem möguleikinn á að tileinka sér fjölmenningarleg sjónarmið, gert okkur kleift að skilja kínverska heimspeki á hennar eigin forsendum? Meta má stöðuna svo: Að undanförnu hafa ýmsar kringumstæður stuðlað að endurmati vestrænnar fræðimennsku á heild klassískra kínverskra heimspekitexta. I fyrsta lagi hefur fjöldi sannarlega stórmerkra fomleifafunda í Kína fært okkur upprunalegri útgáfur fornra rita, sem lengi hafa verið í umferð en þurft að þola óhjákvæmilegar skrumskæUngar tvö þúsund ára miðlunar. Þessir fornleifafundir veita okkur sömuleiðis aðgang að textum sem hurfu sjónum fyrir langalöngu. I mörgum tilvikum gefa þessir textar, jafnóðum og þeir koma upp á yfirborðið, tilefni til að endurskoða viðtekinn skilning þeirra grundvallarrita sem skilgreint hafa fornöldina. I það minnsta láta þeir í té sannfærandi rök fyrir því að meg- inritin verði þýdd upp á nýtt. Þó er önnur og ef til vill enn ríkari ástæða fyrir því að þýða eigi klassísk kínversk heimspekirit upp á nýtt. Engin launung er á því að flestir vestrænir heimspeking- ar hafa verið áhugalausir um þær staðhæfingar formælenda kínverskrar hugsunar að kínversk fornrit hafi að geyma eitt og annað sem sé heimspekilega markvert. Djúpir „heimspekilegir“ textar hafa þar með ekki verið meðhöndlaðir sem sh'kir. Upphaflega voru þeir þýddir og túlkaðir af trúboðum og á síðari tímum af Kína- fræðingum. Þannig hefur sú takmarkaða athygh, sem heimspekingar hafa sýnt meginþorra kínverskra fornrita fram að þessu, verið tilviljanakennd og sundur- laus. Með þessari fuhyrðingu er hvorki ætlunin að kasta rýrð á yfirleitt góðan ásetning trúboðanna né láta sem nokkuð geti komið í staðinn fyrir það fágaða textafræðilega, sögulega, bókmenntafræðilega og menningarlega næmi sem ein- kennir góða Kínafræði. Hugsanlegur áfellisdómur ætti raunar að beinast að fag- heimspeki innan vestrænna lærdómssetra sem stendur enn fast á því, í samræmi við eigin sjálfsskilning, að heimspeki sé eingöngu enskt-evrópskt framtak. I ljósi þess hvernig öðrum heimspekihefðum hefur verið ýtt út á jaðarinn, á heimspeki sem fræðigrein enn eftir að rækja skyldu sína gagnvart æðri mennta-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180

x

Hugur

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Hugur
https://timarit.is/publication/603

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.