Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1997, Síða 90

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1997, Síða 90
SOFFÍA AUÐUR BIRGISDÓTTIR tíðum ólýsanlegur: ofbeldi, morð, nauðganir o.s.frv. (eins og í Birtingi). Og Pulp Fiction er óneitanlega bráðíyndin mynd á köflum, þrátt fyrir allan óhugnaðinn. Þannig má tengja þessi tvö verk, og með tilvísun til inngangs- orða minna (sem höfð voru eftir Terry Eagleton) eru kvikmyndirnar tvær, Forrest Gump og Pulp Fiction kannski bara tvær hliðar á sama fyrirbæri; eða lýsir Forrest Gump ekki líka veröld ofbeldis og eiturlyfja, þótt frásagnarhátt- urinn sé annar en í Pulp Fictiorii Aftanmálsgreinar 1 Kvikmyndahandritið að Forrest Gump er unnið upp úr samnefndri skáldsögu eítir Win- ston Groom. Umfjöllun mín miðast hins vegar alfarið við kvikmyndina, enda hef ég ekki lesið skáldsöguna. 2 Bráðskemmtileg leiksýning Hermóðar og Háðvarrar kveikti í mér að rifja nánar upp þessa skemmtilegu skáldsögu Voltaires. En það sem hér fer á eftir er ekki umfjöllun um þessa tilteknu leikgerð eða leiksýningu, heldur vísa ég til skáldsögunnar sjálfrar. 3 Guðbergur Bergsson skrifar ffóðlegan eftirmála við íslenska þýðingu sína á Lazarusi frá Tormes. Þar kallar Guðbergur sögurnar hrekkja- eða prakkarasögur en ég kýs að nota það heiti sem notast er við í Hugtökum og heitum í bókmenntafræði, Jakob Benediktsson (ritstj.). Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla fslands og Mál og menning 1983. Sjá Guðbergur Bergsson, „Eftirmáli“. Lazarus frá Tormes. Reykjavík: Mál og menning 1972, bls. 101-126. 4 Ég leyfi mér að nota orðið „bókmenntir“ hérna nokkuð frjálslega þannig að það nái yfir kvikmyndina líka, þ.e. að því leyti sem hún er ff ásögn eða texti. Umræða mín um myndina er því takmörkuð við texta hennar en er að engu leyti greining á myndmáli hennar, þótt mér sé auðvitað ljóst að þetta tvennt — texti og myndmál — er samofið og illaðskiljanlegt í list kvikra mynda. 5 Heimildir mínar um skálkasögur eru auk fýrrnefnds eftirmála Guðbergs Bergssonar: Sieber, Harry. ThePicaresque. The Critical Idiom Series. London: Methuen 1977, og Alpert, Michael. „Introduction." Two Spanish Picaresque Novels. NewYork: Penguin Books 1969. 6 Guðbergur Bergsson, op. cit, bls. 102. Með þessari skilgreiningu sinni er Guðbergur (sem svo oft áður) langt á undan samtíð sinni og orðar það hugtak sem tveimur áratugum síðar hlaut nafhið „afbygging“ á íslensku og er þýðing á bókmenntahugtakinu „deconstruction" ættuðu úr smiðju Jacques Derrida. Margt er merkilega líkt með aðferð Diderots í Jakobi forlagasinna og meistara hans og þeirri aðferðarffæði sem kennd er við „deconstruction“ í bókmenntafræðum nú á dögum. 7 Guðbergur Bergsson, op. cit., bls. 124. 8 Til gamans má benda á sögu Daniels Defoes, Moll Flanders, sem kom út 1792, og er sérstök að því leyti að þar er kona í hlutverki skálksins. Um þessar mundir sýna Sambíóin nýlega kvikmynd sem gerð er effir þeirri sögu. 9 Halldór Laxness. „Formáii“. Birtingur. Reykjavík: Helgafell 1945, bls. 7. 10 Allar tilvitnanir í Birting miðast við ofangreinda þýðingu Halldórs Laxness. 11 Tilvitnanir í Forrest Gump eru sóttar til textaþýðingar Páls Heiðars Jónssonar á kvikmynd- inni. 12 Sjá t.d. í sögu Karenar Blixen: „Vegir lífsins“, í Jörð íAfrtku. íslensk þýðing: Gísli Ásmunds- son. Reykjavík: Mál og ntenning 1986, bls. 223—4. 80 TMM 1997:1
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.