Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1998, Qupperneq 51

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1998, Qupperneq 51
BERTOLT BRECHT 1898-1998 14 Útgáfan heitir Grofie kommentierteBerliner undFrankfurter Ausgabe (GBFA), er í 30 (33) bindum og gefin út af forlögunum Suhrkamp og Aufbau í sameiningu. 15 Jan Knopf: Gelegentlich Poesie. Ein Essay ilber die Lyrik Bertolt Brechts. Frankfúrt a.M. (Suhrkamp Verlag) 1996, bls. 13 oáfr. 16 Sýnishorn af þeim þýðingum birtust í bókinni Bertolt Brecht. Kvœði og söngvar 1917-56. Reykjavík (Forlagið) 1987. Afþví ég annaðist þá útgáfu vildi ég, þó seint sé, mega nota tæki- færið til að leiðrétta meinlega prentvillu sem slæddist inní þýðingu Sigfúsar Daðasonar á „Til hinna óbornu“. Á bls. 66, í annarri línu kvæðisins, á að sjálfsögðu að standa: „Hið græskulausa orð er fávíslegt.“ í inngangi bókarinnar, „Ljóðskáldið Bertolt Brecht“, er gerð nokkru ítarlegri grein íyrir skáldskap hans en kostur er hér. - Að undanförnu hefúr einkum Þorsteinn Gylfason verið ötull við að þýða söngva Brechts. Nokkrar þýðinganna eru birtar í bókinni Sprek af reka. Reykjavík (Mál og menning) 1993, en flestar eru óprentaðar. 17 „Was arbeiten Sie? Ein Gesprách mit Bertolt Brecht“, birt í Literarische Welt 30.7.1926. í Bertolt Brecht: Schriften zum Theater II. Berlin und Weimar (Aufbau-Verlag) 1964, bls. 287. 18 Bréffrá 29.12.1917. 19 Klaus Völker: Brecht-Kommentar zum dramatischen Werk. Múnchen (Winkler Verlag) 1983, bls. 15. 20 Sama rit, bls. 13-14. 21 Gjörníngabók, bls. 72. 22 Eric Bentley: TheLife of the Drama. London (Methuen) 1965, bls. 138-39. 23 Sjá Henning Rischbieter: BertoltBrechtII. Friedrichs Dramatiker des Welttheaters 14. Vel- ber (Friedrich Verlag) 1966, bls. 80 oáfr. 24 Sjá Peter Brook: The Shifting Point. London (Methuen) 1988, bls. 42-43, og The Empty Space, bls. 84-85. 25 Angelica Hurwicz í Materialien zu Brechts „Der Kaukasische Kreidekreis". Frankfúrt a.M. (Suhrkamp Verlag) 1966, bls. 62. 26 Fátt eitt hefúr verið þýtt af skrifúm Brechts um leiklist. Ástæða er þó til að benda á þýðingu Erlings E. Halldórssonar á „Lítilli stefnuskrá fyrir leiklistina“ (Kleines Organon fúr das Theater) sem birtist í Tímariti Máls og menningar 2/1963, bls. 124-149. Ritið er frá 1948 og er tilraun Brechts til að semja fagurfræði leikhúss síns; með þýðingu Erlings eru ekki mikilvægar viðbætur Brechts frá síðustu æviárum hans. 27 Sjá Briefwechsel zwischen Schiller und Goetheog ritgerð þeirra „Úber epische und dramat- ische Dichtung". Margar útgáfur. 28 Greinar Arnórs birtust í Mbl. 25.2., 19.3. og 15.4. en svör okkar Þorsteins 4.3. og 26.3. Þá ritaði Þorsteinn Thorarensen tvær greinar 19.4. og 13.5. en ég svaraði þeirri fyrri 5.5. 29 Bókin kom út í Bandaríkjunum 1994 undir heitinu Brecht&Co.: Sex, Politicsand theMak- ingofthe Modern Drama og sama ár í Bretlandi undir heitinu The Life and Lies ofBertolt Brecht. „Leiðrétt“ þýsk útgáfa kom svo út 1997 undir heitinu Brecht & Co. 30 Sabine Kebir: Ein akzeptabler Mann? Brecht und dieFrauen. Berlin (Aufbau-Verlag) 1998, bls. 16. 31 Werner Mittenzwei: Das Leben des Bertolt Brecht oder der Umgang mit den Weltrátseln II. Frankfurt a.M. (Suhrkamp Verlag) 1987, bls. 665. 32 Me-ti. Buch der Wendungen. 1 Bertolt Brecht: Prosa 5. Frankfúrt a.M. (Suhrkamp Verlag) 1965, bls. 187. 33 Sabine Kebir: lchfragte nicht nach meinem Anteil. Elisabeth Hauptmanns Arbeit mitBrecht. Berlin (Aufbau-Verlag) 1997, og Ein akzeptabler Mann? (sjá aftanmálsgr. 30). 34 Ivitnað hjá Hellmuth Karasek: Bertolt Brecht. Der jiingste Fall eines Theaterklassikers. Múnchen (Kindler Verlag) 1978, bls. 192. 35 John Willett á umræðufúndi í Literaturforum im Brecht-Haus í Berlín 7. febrúar sl. 36 Sjá td. Sabine Kebir: Ichfragte nicht nach meinem Anteil, bls. 136, þar sem vitnað er í heim- TMM 1998:4 www.mm.is 49
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.