Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.2013, Page 23

Tímarit Máls og menningar - 01.12.2013, Page 23
D v e r g a r o g s t r í ð TMM 2013 · 4 23 Jú, þakka þér fyrir spurninguna, segi ég og af því að maður er ekki ráðherra og getur ekki skotið sér undan með því að svara með orðunum; „I am going to put that for the parliament“.8 Nei, góðir gestir, rithöfundur leggur ekkert fyrir þingið og maður segir ekki heldur: But we had the cod war and soon we have the makræl war, heldur svarar rithöfundur þegar hann er spurður að því hvernig það sé að vera rithöfundur og búa á eyju einfaldlega: Það er fínt, segi ég. Það er hægt að þjást og þrá á öllum tungumálum. Það er hægt að takast á við dauða og sársauka í hvaða fjöru sem er, hægt að hitta fyrir hið háleita uppá lágum sandhól eins og þessum þarna, það er hægt að skipta tuttugu sinnum um hugsunarhátt á einum degi ofan í nánast hvaða lautu sem er.9 En ef maður er spurður hvernig það sé að vera rithöfundur og tilheyra dvergþjóð? Þá vitnar maður í Einar Má Guðmundsson eftir minni og segir að það séu ekki til litlar eða stórar þjóðir í bókmenntum því heimurinn sé hnöttóttur.10 Hver er þá niðurstaðan, hvað þýðir lýsingarorðið íslenskur á undan nafn- orðinu rithöfundur? Eru íslenskir rithöfundar „einn vilji, einn jarðvegur, ein sól“ eða er hver og einn sitt eigið eyland? Við fyrstu sýn sé ég ekki að íslenskir rithöfundar eigi neitt annað sameiginlegt en að skrifa á tungumáli sem næstum enginn skilur. Eða samtals 322.112 manneskjur. (Fyrirgefiði 322.113, já haldið þið ekki að 16 marka drengur hafi bæst við okkar litlu hjörð um kaffileytið á Fjórðungssjúkrahúsinu á Akureyri og stefnir í að 16. september 2013 verði einhver frjósamasti laugardagur í september. Við bjóðum hann að sjálfsögðu velkominn í hópinn.) Við nánari skoðun er niðurstaðan enn hin sama, að það sé aðeins eitt sem sameini íslenska rithöfunda og það sé sú staðreynd að þeir skrifi á tungumáli sem þekkt er fyrir ríkulegt beygingarkerfi og setningarleg einkenni á borð við beygingarsamræmi frumlags og sagnar, aukafallsfrumlög og sagnfærslu í öllum tegundum aukasetninga. Já og til viðbótar eigum við ýmis séríslensk orð sem geta staðið í færustu þýðendum, til að mynda orðin skárri og skástur sem merkja að við þekkjum umfram aðrar þjóðir hvernig það er að þurfa að velja á milli tveggja kosta og hvorugur er góður.11 Sem minnir mig á það að Íslendingar ganga brátt að kjörborðinu þar sem þeir velja einmitt á milli flugvallar og rithöfunda eða var það milli rithöf- unda og hjartastuðtækis? – og ég veit fyrir mína parta að af því að ég er með stöðugan verk í brjósti af áhyggjum yfir örlögum heimsins og líka af því að í skáldinu eiga allir menn bágt – að ég myndi velja hjartastuðtækið. En áður en undirskriftalistarnir fara af stað enn eina ferðina og síðan þjóðaratkvæða- greiðslan í kjölfarið, um það hvort eigi að leggja niður listamenn – þá langar mig samt að benda kjósendum á að nær allar jákvæðar fréttir (sirka 98,7%) af Íslandi í útlöndum tengjast listum; tónlist, bókmenntum, myndlist, leik- húsi og danslist. Ég veit ekki hversu marga tugi erlendra greina ég hef lesið um íslenskar bókmenntir eftir hrun sem hefjast svo: „Þótt Íslendingar séu
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.