Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.2016, Blaðsíða 95

Tímarit Máls og menningar - 01.12.2016, Blaðsíða 95
H va ð þ ý ð i r þa ð a ð þ ý ð a ? TMM 2016 · 4 95 legt gildi að þýðing þarf að vera á þannig einföldu máli sem flækist hvorki fyrir þýðandanum né lesandanum þótt enginn viti hvað einfalt mál er eða tungumál manna yfirhöfuð. Samt teljum við okkur trú um að hægt sé að tjá og segja hugsun með orðum af því við viljum ekki lifa í orðlausri þögn þótt það væri kannski skynsamlegast. Einu gildir hvert efnið til þýðingar kann að vera, þýðandi getur aðeins reynt að nálgast og tileinka sér heild ritverks annars manns með einu móti, að leita innra með sér að hliðstæðum. Þannig er hann í raun og veru að fást við sinn innri mann, þann sem er hliðstæða við fólk, persónur sem höfundur verksins hefur skapað út frá sjálfum sér því enginn kemst inn að beini í öðrum. Vissulega þarf það sem ég kalla skáldsaga ekki að fjalla um persónur heldur til að mynda skáldskapinn sem slíkan. En hvað sem því líður gæti leit þýðandans tekist sómasamlega, vegna þess að hver og einn og allir menn eru eins og allir aðrir en um leið eru þeir sérstakir og hver öðrum ólíkir. Auk þess, til að auka vandann eða ágæti hans og andlega auðlegð, er að enginn maður er alltaf eins, hvorki innra með sér í hugsun né hvað varðar hegðun. Menn eru aldrei algerlega venjulegir, aldrei fullkomlega með sjálfum sér heldur gæddir tilhlaupi við sig sjálfa. Þeir eru aldrei heilir, ekki einu sinni í kjarna tilveru sinnar eða eins og þeir virðast vera á vafasama skrokknum. Að komast að þessu kraðaki, fjölbreytni eða sundurleysi mannlegs lífs í líkamans heild er jafn bölvanlegt og það er blessunarríkt fyrir þýðandann. Þetta getur verið gleðiríkt fyrir hann, einkum þá gerð af þýðanda sem hefur engan áhuga á að þröngva sér sem slíkum upp á þýðinguna, sínum smekk, sérvisku, sannfæringu eða sinni einkalegu umgengni við móðurmálið. Þýðandinn verður á einhvern hátt að svipta sig hæfilega sjálfinu og koma til móts við sjálfið í öðrum. Vegna þess að skáldsaga er öðru fremur sprottin úr sjálfi þess sem semur en hún er aldrei í fullkominni félagslegri einangrun. Þótt menn hinna ýmsu landa kunni að vera hver öðrum líkir er yfir- leitt annað að segja um málheim þeirra, jafnvel merkingu í orðum skyldra tungumála. Allar bókmenntir, þar á meðal þær innlendu sömu þjóðar, eru ættaðar úr framandi heimi. Heimur bókmenntanna er framandi lífinu í svo- nefndum veruleika. En heimur bókmenntanna hefur þá sérstöðu að hann er framandi og lygilegur á þann hátt að lesandinn eða fólk almennt getur talið sér trú um eða fundist að hann sé trúverðugur og þannig samlagast honum. Það getur meira að segja fært hann á tiltölulega auðveldan tilfinningalegan hátt upp á ævi sína og hugarheim. Fólk getur þýtt sig við lestur inn í heim bókmenntanna og samlagast honum, „fundið sig í bókinni“. Lestur er í eðli sínu þannig, bæði leit og fundur og frelsi til að afneita því sem felst í verkinu. Enginn er jafn frjáls og maður sem situr við lestur. Með lestri getur fólk fundið sig við sitt persónulega þýðingarstarf, meira að segja gengið svo langt í lestri og þýðingarstarfi inn á við að það telur að efni bóka geti læknað það af furðulegustu kvillum eða hjálpað því í sálarnauð. Svona undur virðast gerast í samlífi bóka, lestrar og manns. En þrátt fyrir þennan undramátt hefur
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.