Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.2016, Síða 95

Tímarit Máls og menningar - 01.12.2016, Síða 95
H va ð þ ý ð i r þa ð a ð þ ý ð a ? TMM 2016 · 4 95 legt gildi að þýðing þarf að vera á þannig einföldu máli sem flækist hvorki fyrir þýðandanum né lesandanum þótt enginn viti hvað einfalt mál er eða tungumál manna yfirhöfuð. Samt teljum við okkur trú um að hægt sé að tjá og segja hugsun með orðum af því við viljum ekki lifa í orðlausri þögn þótt það væri kannski skynsamlegast. Einu gildir hvert efnið til þýðingar kann að vera, þýðandi getur aðeins reynt að nálgast og tileinka sér heild ritverks annars manns með einu móti, að leita innra með sér að hliðstæðum. Þannig er hann í raun og veru að fást við sinn innri mann, þann sem er hliðstæða við fólk, persónur sem höfundur verksins hefur skapað út frá sjálfum sér því enginn kemst inn að beini í öðrum. Vissulega þarf það sem ég kalla skáldsaga ekki að fjalla um persónur heldur til að mynda skáldskapinn sem slíkan. En hvað sem því líður gæti leit þýðandans tekist sómasamlega, vegna þess að hver og einn og allir menn eru eins og allir aðrir en um leið eru þeir sérstakir og hver öðrum ólíkir. Auk þess, til að auka vandann eða ágæti hans og andlega auðlegð, er að enginn maður er alltaf eins, hvorki innra með sér í hugsun né hvað varðar hegðun. Menn eru aldrei algerlega venjulegir, aldrei fullkomlega með sjálfum sér heldur gæddir tilhlaupi við sig sjálfa. Þeir eru aldrei heilir, ekki einu sinni í kjarna tilveru sinnar eða eins og þeir virðast vera á vafasama skrokknum. Að komast að þessu kraðaki, fjölbreytni eða sundurleysi mannlegs lífs í líkamans heild er jafn bölvanlegt og það er blessunarríkt fyrir þýðandann. Þetta getur verið gleðiríkt fyrir hann, einkum þá gerð af þýðanda sem hefur engan áhuga á að þröngva sér sem slíkum upp á þýðinguna, sínum smekk, sérvisku, sannfæringu eða sinni einkalegu umgengni við móðurmálið. Þýðandinn verður á einhvern hátt að svipta sig hæfilega sjálfinu og koma til móts við sjálfið í öðrum. Vegna þess að skáldsaga er öðru fremur sprottin úr sjálfi þess sem semur en hún er aldrei í fullkominni félagslegri einangrun. Þótt menn hinna ýmsu landa kunni að vera hver öðrum líkir er yfir- leitt annað að segja um málheim þeirra, jafnvel merkingu í orðum skyldra tungumála. Allar bókmenntir, þar á meðal þær innlendu sömu þjóðar, eru ættaðar úr framandi heimi. Heimur bókmenntanna er framandi lífinu í svo- nefndum veruleika. En heimur bókmenntanna hefur þá sérstöðu að hann er framandi og lygilegur á þann hátt að lesandinn eða fólk almennt getur talið sér trú um eða fundist að hann sé trúverðugur og þannig samlagast honum. Það getur meira að segja fært hann á tiltölulega auðveldan tilfinningalegan hátt upp á ævi sína og hugarheim. Fólk getur þýtt sig við lestur inn í heim bókmenntanna og samlagast honum, „fundið sig í bókinni“. Lestur er í eðli sínu þannig, bæði leit og fundur og frelsi til að afneita því sem felst í verkinu. Enginn er jafn frjáls og maður sem situr við lestur. Með lestri getur fólk fundið sig við sitt persónulega þýðingarstarf, meira að segja gengið svo langt í lestri og þýðingarstarfi inn á við að það telur að efni bóka geti læknað það af furðulegustu kvillum eða hjálpað því í sálarnauð. Svona undur virðast gerast í samlífi bóka, lestrar og manns. En þrátt fyrir þennan undramátt hefur
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.