Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.2016, Qupperneq 99

Tímarit Máls og menningar - 01.12.2016, Qupperneq 99
H va ð þ ý ð i r þa ð a ð þ ý ð a ? TMM 2016 · 4 99 frá fréttum og það aukastarf var kallað að snara á íslensku. En það sem hægt væri að kalla markverðasta þýðingarstarfið hér á landi var ekki að þýða les- mál heldur erlenda lifnaðarhætti fyrir þjóðina og snara þeim áhrifum yfir á samfélagið sem var þegar undir áhrifum frá ameríska hernum og orðið í hæsta máta reyfarakennt og er það jafnvel enn í mörgu þótt ameríska varnar- liðið sé farið eftir að það hafði tekið við af bændamenningunni og verið álíka lofsungið og hún en arðmeira fyrir almenning. Íslenskt nútímasamfélag er að miklu leyti ofið úr þessu tvennu, bændamenningu og bandarísku her- valdi með vissu spænsku sólarlandaívafi og ferðamannalofsöngnum núna. Þjóðlífið verður fyrir bragðið oft næstum óskiljanleg þýðing á framandi hugsanagangi og öðru sem hefur borist hingað sem snifsi úr stærri erlendum samfélögum. Það er ekki útlit fyrir að það muni að minnsta kosti á næstunni leggja í það að þýða sig sjálfkrafa frá þessu og inn í sína þjóðarsál þannig að það verði samfélag í ætt við hávaxið greinótt tré sem vex upp af sinni rót með óhjákvæmilega útlenda græðlinga sem lífga stofninn án þess að hatur, víl og kotakjaftæði hvíni í laufinu. Til sjálfshjálpar að þannig megi verða að samfélagið endurskoði sig með eigin þýðingu væri til að mynda ekki úr vegi að almenningur, en einkum stjórnendur landsins, litu snöggvast á hvað Don Kíkóti, hinn vitri en flónski riddari, ráðlagði fábrotna en flókna og afar gráðuga sveitakurfinum Sansjó þegar hann fékk úr hendi hertogans til umráða fámennu og einangruðu eyjuna á úthafi Kastilíuhásléttunnar. Hann eignaðist hana reyndar aldrei að öllu leyti en honum tókst að stjórna henni á sæmilega vitiborinn hátt. Að gæta að þessu sem eyjaskeggjar væri okkur ekki bara hollt til lestrar sem dægradvöl heldur lærdóms um stjórnarfar, hyggindi og réttlæti, að leita til hugsunar sem var komin fram á sjónarsviðið hjá mætum mönnum í spænska heimsveldinu fyrir fjögur hundruð árum þegar seinni hluti Don Kíkóta kom út á bók og heimsveldið, sem var blint á sjálft sig, var farið að molna með hægð en talsverðu vopnabraki. Efni seinni hluta Don Kíkóta frá Mancha á erindi við samtímann ekki bara vegna snilldar í hugsun höfundar, eins manns, Cervantesar, heldur er hægt að sjá í verkinu, sem gengur út frá höfundinum sjálfum í andstöðu við aðra höfunda, þann sannleika að samfélag manna mótar einstaklinginn og þjóðina fremur en einstaklingurinn móti þjóðina með yfirráðafíkn. Að mínu viti þýðir þetta það að þýða raunveruleika einstaklings og þjóðar. Þýðing er nauðsyn þess að þýða sama verk hvað eftir annað, hvort sem það er samfélag eða verk á sviði bókmennta, að maður og fólk reyni að gera það sem er ógerlegt, að vinna óvinnandi verk. Því hvers virði er það fyrir hæfan mann og þjóð að gera eitthvað sem er hægt eða auðvelt að gera? Aðeins þeir sækjast eftir hinu auðvelda sem eltast við og þrá hið léttvæga. En slík iðja eða eftirhermuköllun er eitur í beinum hugdjarfra einstaklinga, riddara og þjóða. Hið auðvelda nálgast það að vera jafn bágborið og hið alfullkomna. Af
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.