Eimreiðin


Eimreiðin - 01.01.1927, Page 83

Eimreiðin - 01.01.1927, Page 83
eimreidin GORDON BOTTOMLEV 63 le9a auðlegð og lífsþægindi, og hefur því aldrei þurft að ^nékrjúpa með skáldskap sinn til þess að þóknast dutlungum lýðsins og smekk í það og það skiftið. Sú spurning vaknar, ef litið er yfir listferil hans, hvort muni meiri raun skáldinu, að skapa fegurð í ljóðum, sem óháð eru ytri áhrifum, eða í Ijóðum þeim, sem ort eru fyrir fjöldann og höfð eru í hvers manns munni. Það er efamál, að nokkuð af ljóðum hans verði alþýðueign, en hitt dylst engum, sem les þau í anda skálds- ins, að þar er að finna ýms orð og erindi með ógleyman- legri fegurð, fegurð, sem finst bezt, þegar upphátt er lesið. Fátt eitt verður um Gordon Bottomley sagt annað en það, sem við kemur verkum hans. Hann er enginn æfintýramaður á borð við samtíðarmenn sína. Hann er fæddur 1874 í Jór- víkurskíri (Vorkshire) og býr nú, og hefur búið í mörg ár, í smáþorpi einu á landamærum iðnhéraðsins Lancashire og vatnahéraðsins Cumbria. Þar hefur hann tekið sér bólfestu, í þeim hluta Englands, sem svo margir norðlægir kynflokkar hafa barist uin völdin. Rómanar, Bretónar, Englar, Skotar, Irar og ýmsir aðrir kynstofnar hafa siglt þar að landi með rupli og ránskap. Á miðöldunum voru strendur héraðsins herjaðar um langt skeið af víkingum úr Suðureyjum, sem þá var norskt jarlsdæmi. Fjöldinn allur af örnefnum þar um slóðir er af norrænum uppruna, og bera þau ótvíræðar menjar þess enn í dag. — Við þetta má bæta því, að skáldið er nor- rænt í anda og hefur tekið sérstöku ástfóstri við íslendinga- sögur. Ensku þýðingarnar á þeim mæta fyrst auganu, ef litið er í bókaskápinn; einkum eru það þýðingar William Morris 09 Eiríks Magnússonar. En þó að svo auðvelt sé að rekja til norrænna áhrifa í skáldskap Gordon Bottomleys, þá hefur hann einnig sótt yrkisefni sín í alt aðra átt, til Biblíunnar og Qrískra þjóðsagna. Fyrsta kvæðasafn Bottomleys kom út árið 1896 og hét The Mickle Drede. Það var lítil bók, nálægt 100 bls., og hom út í litlu upplagi. Þremur árum síðar, árið 1899, kom út ný ljóðabók, Poems at White-Nights,r) og árið 1904 kom út The Gate of Smaragdus; af þeirri bók voru prentuð 1) White-Nighls er nafn á húsi.
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.