Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1937, Side 52

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1937, Side 52
34 TÍMARIT ÞJÓÐRÆKNISFÉLAGS ÍSLENDINGA þýðingum, sem þeir skáldbræður hans voru kafnir í um þessar mund- ir: “Þess konar þýðingar gera þýð- endunum sjálfum mest gagn með því, að þegar útlendir menn sjá titilblaðið (um annað geta þeir ekki dæmt), þá segja þeir: “Þetta má vera einn helvítis kall, þessi Matt- hías, eða þessi Steingrímur, hann hefir þýtt Shakespeare! En svo er nú einn annar púnktur í þessu máli, sem mig snertir. Um það leyti á þessu stóð með þýðinguna, þá hafði Matthías lofað mér ösku frá Heklu í þremur flöskum, og átti að vera sín úr hverjum stað; eg ætlaði að leita að Díatómeum í öskunni. Svo leið nokkur tími, og þá datt mér í hug, að ef eg dræpi Matthías þá mundi hann drepa mig aftur og senda mér blásýru í flöskunum; en eg mundi halda, að það væri brennivín, og drepa mig á því og kannske fleiri. Það var því ekki annað fyrir en að senda þýðinguna burt með góðu; en öskuna hefi eg aldrei fengið, og mun Matthías muna þetta. Eg hefi nú ekki annað gert, en bjarga mér frá dauða, og án efa fleirum, kannske mörgum mönnum, og þyk- ist eg eiga skilið að fá medalíu fyrir. Það vita og allir, hvað það gildir, ef nokkur þorir að efast um fullkom- legleika þessara skálda, enda smá- skálda, sem nú eru altaf að kvaka, þá er persónuleg óvinátta eða hatur, alt á að vera partiska og öfund, ef ekki er samsinnt öllu þessu lofi, sem hljómar um hina yngri, hversu lítið sem í þá er varið; og svo lofkvæðin og reykelsisfórnirnar fyrir hina eldri, sem altaf eru að kveða, þó þeir í rauninni sé fyrir löngu orðnir ónýt- ir; þeir hafa ekki vit á að hætta, en eru að nudda með eintómar þýðing- ar og standa í að taka á móti lof- kvæðum, afhjúpunar forréttingum, og reykelsisfórnum, — hreppstjór- arnir ættu að kynna sér ritgjörðina í gömlu Félagsritunum um pottösku- brennu af þangi, og Hjaltalín gamli hélt einnig þangbrenslunni fram, og liggur þá beint fyrir að skylda hreppinn á þessum ölturum dýrðl- inganna . . .” En á meðan skáldin og fræði- mennirnir deildu um þýðingarnar sat gamall bóndi norður í Þingeyjar- sýslu og nam ensku til þess að geta lesið Shakespeare á frummálinu. — Það var Tómas Jónsson, bóndi að Hróastöðum, bókvís, en búmaður lít- ill. Um hann gekk þessi saga: “Eitt sinn gengu óþurkar að sumarlagi og hröktust töður manna. Loksins kom þurkur daglangt, þá fór maður einn hjá Tómasi, og var hann þá að þurka bækur sínar í hlaðvarpanum.* En nú víkur sögunni til Eiríks Magnússonar. Hann hefir eflaust ætlað að sýna löndum sínum hvernig þýða ætti Shakespeare rétt og því tók hann sér nú fyrir hendur að þýða Storminn (The Tempest). Er auð- séð, að Othello-deilan hefir hleypt honum af stað. Hann þýddi mest- allann leikinn í september 1883** og sendi hann fyrir jól forseta bók- mentafélagsins,*** en mun hafa * Guðm. Friðjónsson, “Þingeyingar” í Eimr. 1906, 12: 5—27, 112—133. Oarl Kuchler, Geschichte der ísl. Dichtung der Neuzeit (1800—1900) Heft II. Dramatik, Leipzig, 1902 telur (hls. 38) Tómas dáinn um 1880. Hann orti itvö leikrit: Yfirdóm' arinn, og Hallur (ópr.). ** Sbr. bréf fil Stgr. Thorst. 1. okt. 1883 þar í sem sýnishorn IV. akt, 1. sjón- svið. *** Bréf 13. des. 1883.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.