Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.09.1998, Síða 155

Tímarit Máls og menningar - 01.09.1998, Síða 155
RITDÓMAR sögumiðju. Þessi ungi maður er afar geðfelldur og sýn hans á umhverfi sitt þrungin mannskilningi og ástúð. Hann minnir í tóni ólítið á Tómas Guðmunds- son og kvittar faUega fyrir arfinn frá hon- um í bókinni, einkum í sonnettunni „1933". Stundum minnir hann líka á Stein Steinarr, þó vottar enn ekki fyrir háðinu og jafhvel beiskjunni sem Tómas og Steinn áttu til, enda er Kristján ungur maður, þrítugur í ár. ífótspor Shakespeares Sonnettan hefur verið virt form í ís- lenskum skáldskap síðan Jónas Hall- grímsson orti Ég bið að heilsa fyrir rúm- lega hálfri annarri öld. Hann notaði ítalska sonnettuformið, tvær ferhendur og tvær þríhendur, þar sem skil verða í efni þegar skiptir þar á milli. Þessi frum- gerð sonnettunnar er oft kennd við Ital- ann Petrarca sem notaði það á ástar- og saknaðarljóð sín til stúlkunnar Láru, og lengi síðan voru ástarraunir hefðbundið efni sonnetta. Efhið í sonnettu Jónasar er að sjálfsögðu við hæfi og formið full- komið. Meðal íslenskra skálda á þessari öld sem hafa notað sonnettuformið eru áð- urnefnd andleg skyldmenni Kristjáns Þórðar, Tómas Guðmundsson og Steinn Steinarr. ítalska sonnettan er algengari hjá báðum en einnig beita þeir afbrigð- inu sem kom upp í Englandi á 16. öld og kennt er við tíma Elísabetar I. eða höfuð- skáld Breta á þeim dögum, William Shakespeare, sem var ákaflega hændur að því sem kunnugt er. Það afbrigði er þrjár ferhendur og ein tvíhenda í lokin og gefur meira rými til að kynna efhið og reifa það áður en einhvers konar niður- staða fæst í lokalínunum sem eru þegar best lætur hnitmiðaðar á við orðskviði. Kristján Þórður notar eingöngu þessa gerð í bók sinni. Samkvæmt hefð eru í hverri línu sonnettunnar fimm stígandi tvíliðir, 10 eða 11 atkvæði eff ir því hvort endað er á karl- eða kvenrími, en þessar reglur eru iðulega brotnar í íslenskum sonnettum - kannski vegna þess hvað íslenskan með sínum beygingarendingum kallar á langar braglínur. Til dæmis eru 13-16 atkvæði í línu í ítölsku sonnettunni „Columbus“ effir Stein Steinarr, og „Þjóðin og ég“ eftir sama en í stíl Elísa- betartímans hefur 12-16 atkvæði í línu. „Japanskt ljóð“ Tómasar er fullkomin Elísabetar-sonnetta en í „Boðun Mar- íu“, sem er í ítölskum stíl, eru 12-15 at- kvæði í línu - og mega alls ekki færri vera til að undursamlegur seiður ljóðsins njóti sín. Rímfléttur eru af nokkrum gerðum í sonnettum en Kristján Þórðurheldursig við þá sömu sem einnig var effirlæti Shakespeares: abab/cdcd/efef/gg. Und- antekningarlítið eru lokalínurnar í ensku sonnettunni sér um rím. En þær gera meira en ríma saman. Oft eru þær ítrekun á efni sonnettunnar, skýring á því eða niðurstaða skáldsins; stundum bregða þær nýju ljósi á efnið með óvænt- um andstæðum, snúa því jafnvel á haus með þverstæðu. öll þessi tilbrigði má finna í bók Kristjáns Þórðar en offast grípur hann til listbragðs andstæðunnar, til dæmis í áðurnefndri sonnettu „1933". Þar skyggnist skáldið hvössum augum um heiminn og dregur upp ískyggilega heimsmynd með kreppu og styrjald- arundirbúningi (og hlýtur að vera heimsmet að koma Bandaríkjunum, Rússlandi og Þriðja ríkinu saman í fer- hendu), súmmar svo á Island og bendir á að það ár hafi einu skáldi í Reykjavík - þrátt fyrir allt - þótt veröldin fögur. Að efhi til eru sonnetturnar löngu bún- ar að slíta sig frá dapurlegum ástum en treginn hefur viljað loða við þær - ég minni á fræga sonnettu Jóns Helgasonar „I vorþeynum“ sem dæmi. Ekki er þó laust við að bæði Tómas og Steinn hafi notað formið í íronísku eða að minnsta kosti gamansömu skyni, og geta menn flett upp á „Leyndarmáli“ effir Stein og „Þrem ljóð- um um lítinn fhgl“ effir Tómas ef þeir ef- TMM 1998:3 www.mm.is 153
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.