Andvari

Árgangur

Andvari - 01.01.1992, Blaðsíða 99

Andvari - 01.01.1992, Blaðsíða 99
ANDVARI LILJUGRÖS OG JÁRNINGAR 97 sem í klaustrunum kallast vita contemplativa (hugleiðsla) og vita activa (starfið). Maður liljugrasanna og járninganna. Kaldhœðni (írónía) Eg nefndi kaldhæðnislegt glott. Kaldhæðni eða írónía er ekki aðeins ein- kenni á séra Jóni Prímusi, hún er vel þekkt stílseinkenni í verkum Halldórs frá upphafi. Og ekki aðeins í skáldverkum hans heldur einnig og ekki síður í ritgerðum og greinum. Irónía séra Jóns Prímusar kemur vel fram þegar fjallað er um kirkjuhús- ið og kirkjulíf í sókninni: „Petta brauð undir Jökli er að vísu gott brauð, en það er nokkuð erfitt stundum, einkum og sérílagi hrossum" (bls. 230). Ir- ónían kemur fram í viðhorfum séra Jóns til orða og kenninga og þá ekki hvað síst til prédikunarinnar: „Ekkert er eins útí bláinn og orð“ (bls. 228). Hún kemur fram í útfararathöfninni; þegar séra Jón tekur sér stöðu við kistuna segir: „. . . og nam staðar vinstramegin við kistuna til höfða. Þann- ig á prestur ekki að standa en etv. minnti séra Jón að hann ætlaði að fara að járna hest.“ (Bls. 225) Bænagjörðin við kistulagninguna er einnig írón- ísk og mörg fleiri dæmi mætti taka.8 En það er ekki aðeins séra Jón sem er írónískur, Úu finnst Umbi tala ír- ónískt: „Æ ósköp er sætt að tala við yður ljúfi minn. Ég vakna bara. Og það er af því þér talið svo írónískt“ (bls. 269) og sjálf talar hún írónískt. Kaflinn um beitarhúsamenn er í heild sinni kaldhæðinn og ágætt skóla- dæmi um íróníu. Pegar Umbi spyr hvers vegna þeir vilji drepa fugla svarar Saknússemm II: „Af því við elskum þá Sir“ (bls. 147) og sömu röksemdum er beitt þegar talið berst að stríði: „Af hverju ferðumst við bandaríkja- menn yfir hálfan hnöttinn með flóknustu byssur veraldarsögunnar að skjóta nakta kotbændur í landi sem við vitum ekki hvað heitir? Það er af því við elskum þessa menn einsog sjálfa okkur. Við dáum þá. Við borgum fegnir miljón dollara fyrir að mega skjóta einn bónda“ (bls. 150). Skírskot- unin til Víetnamstríðsins leynir sér ekki. Írónían á sér langa sögu sem stílbragð. Hún felst í því að segja eitt en meina annað, oft hið gagnstæða. Þessa merkingu hefur gríska orðið eiron- evomai, þ.e.a.s. að villa á sér heimildir í tali. Hið sama á við gríska orðið eironeia. Sá sem beitir íróníu kallast á grísku eiron. Margir hafa fjallað um íróníu en ekki er unnt að tala um neina viðtekna kenningu um hana. Ciceró segir að írónían snúist um það að segja þveröfugt við það sem átt er
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184

x

Andvari

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.