Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1992, Qupperneq 146

Andvari - 01.01.1992, Qupperneq 146
144 EYJÓLFUR KOLBEINS ANDVARI mikill og honum veitist hægt að bregða á stílinn samstæðum blæ og krydda hann fyrntu orðalagi sem á vel við skáldskap sem þennan. Sárasjaldan slær hann feilnótu, en hvern myndi ekki henda slíkt í 1200 blaðsíðna texta? Hann getur þess í eftirmála að sér hafi verið nauðugur einn kostur að styðjast við samanburð erlendra þýðinga og „láta samhljóðan ráða í lengstu lög.“ Sá sem þetta ritar mun hafa getið þess í ritdómi um Óresteiuna í þýð- ingu Helga44 að hún viki nokkuð frá frumtextanum og kæmi þar til, meðal annars, ólík bygging grísku og íslensku sem ylli því að íslensk þýðing yrði að vera nokkru orðfleiri en sú gríska ef fylgja ætti nokkurn veginn línu- fjölda gríska textans. - Parna var að vísu ekki nema hálf sagan sögð. Sam- anburður við aðrar þýðingar, íslenskar og erlendar, leiðir sem sé í ljós að þýðing Helga er oftast nákvæmari en þýðingar annarra og stíllinn agaðri. Af því má ráða þvílíkt vandaverk hann hefir tekist á hendur og hve vel honum hefir tekist. Þeir þýðendur sem hér er borið saman við hafa þó yfir- leitt stuðst við frumtexta. Þó ber stundum við að þeir njóta grískukunnáttu sinnar og hitta naglann betur á höfuðið. En það er fátítt og víst að enginn íslenskur lesandi hnýtur yfir. Hann hefir nú í höndum texta sem hann getur haft gagn og unun af. I upphafi þessara orða var reynt að vekja athygli lesenda á hver visku- brunnur grískar bókmenntir hafa verið evrópskum skáldum og listamönn- um um aldir. Þær hafa einnig glætt íslenskan skáldskap lífi á stundum og léð skáldum okkar nýja strengi í hörpu sína. Eftirfarandi brot úr kórljóði eftir Evrípídes45 hefir svo dæmi sé tekið orðið vaki góðrar ljóðlistar á tungu okkar og orðið Grími, Sigfúsi og Helga yrkisefni: Grímur kveður: Eg skal með þér undir taka, Aumur vænglaus fugl, og kvaka’um t>að sem mína ángrar önd: - Til vina minna’ eg vil tilbaka, Væn sem Hellas- byggja -lönd. Artemisar örlög banna Aptur hæðir mér að kanna, Pálmagrein að prýða hönd; Lár- og viðsmjörs-viðar reyra Vildi’ eg aptur gyðju sveig, Aptur sönginn svana heyra. Sjálfra dísa’ er skemtir eyra Álptavatns á lygnum leyg. (Grímur Thomsen 1895, 260) Sigfús þýðir sömu línur svo:
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.