Vaki - 01.09.1952, Side 102

Vaki - 01.09.1952, Side 102
sem syndin getur náð á tökum, annað ekki. Skiptingunni er hraðað fyrir hræsni og ýkt mótmæli eldri dætra hans, en Kordelía er syndinni óskyld. Per- sónan er girnilegri til fróðleiks en flest- ir halda ef litið er á hana táknrænt en ekki sem efni til sálfræðiathugana. Hún dvelst með föður sínum áður en hann syndgar, sættir sig ekki við atferli hans, fer frá honum, en leitar aftur á fund hans þegar hann er hreinn orðinn. Allt miðbik leiksins er hún hvergi nærri, samt gleymum við ekki návist hennar. Hún er í rauninni hin guðlega náð. Hjá Dante getur náðin heldur ekki verið ná- læg þegar hann fer um helvíti og hreins- unareld, en hún sendir honum Virgil. Hún kemur fram vilja sínum með hjálp tækis, eins og Kordelía notar Kent. Hann er leiðsögumaður Lears að því er virðist, hann heldur vitsmunum sín- um óskertum þegar konungur brjálast. Og í þessum leikritahópi lítur Shake- speare ennþá á syndina sem ástleysi. Synd Goneríls og Regans er að elska fullir hræsni; dyggð Kordelíu er hin fullkomna ást. Hún nefnir hana „ástina samkvæmt heitum, hvorki meira né minna,“ en heitin sem sameina guð og menn krefjast fullkominnar ástar. Frakkakonungur segir hvað ástin eigi að vera: .... Love is not love When it is mingled with regards that stand Aloof from the entire point.“ Hann elskar Kordelíu fyrir auðmýkt hennar: „Fairest Cordelia, that art most rich, being poor; most choice, forsaken; most loved, despised." Þetta eru dyggð- ir, sem svara til syndar Lears, þegar hann fylltist hroka. Dante gerir því skil í tíunda óði Hreinsunareldsins, þar sem hinum hrokafulla er hegnt: ,,Vero é che piú e meno aran contratti secondo ch’avean piú e meno addosso; e qual piú pazienza avea negli li atti piangendo parea dicer; piú non posso." Eða: Satt er, að þeir voru meira og minna bognir því þeir báru byrðar, mis- jafnlega þungar. Og sá sem sýndi mesta þolinmæði virtist segja stynjandi: Meira get ég ekki. Meginefni Hreinsunarelds er ástin sem fyrirgefur, og Lear verður að lær- ast að fyrirgefa.... Þegar hann er að verða sturlaður hrópar hann: „Tremble thou wretch That hast within thee undivulged crimes Unwhipped of justice." Honum er réttlætið ríkara í huga en miskunnin, en hún er að sögn Shake- speares í Kaupmanninum í Feneyjum „máttugust alls.“ Dante hyggur að misk- unnin sé hin guðlega vera sem verður fyrst til að bjarga honum frá reiðinni sem koma skal, hún er „Donna gentil nel ciel“ í öðrum óð Helvítis. Ekki hef- ur Lear lært ennþá dyggð auðmýktar- innar þegar hér er komið sögu; hann segir: „I am a man More sinned against then sinning." En þannig syndgar sá sem skeytir ekki um syndina í fávizku sinni, „wich is carelessness, under the heading of accedia, which I called sloth“, — „en það er kæruleysi sem telst til accedia, og ég nefndi sinnuleysi,“ segir á ein- um stað miðaldahöfundur enskur. 1 Lear konungi kveður Shakespeare lokadóm yfir hættum sem stafa af ranglegri beit- ingu vitsmuna. 1 Hamlet og Othello bendir hann á hættur sem stafa af vits- munum einum. En honum hefur ekki tekizt að finna neitt í þeirra stað. Hann sýnir í Lear konungi að kóngur finnur TlMARITIÐ VAKI 100
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122

x

Vaki

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vaki
https://timarit.is/publication/818

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.