Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1987, Side 47

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1987, Side 47
Þögninni svarað hann lét lífið í útrýmingabúðum nasista í Auschwitz. Ég var skyndilega kominn aftur á bólakaf í serbó-króatískuna sem ég hafði talsvert ryðgað í við Ungverjalandsdvölina. Ég settist á skólabekk þar sem kennt var á serbó- króatísku og um þær mundir vöknuðu fyrst spurningar hjá mér varðandi tungumál. Ég gerði talsvert af því að snara úr ungversku yfir á serbó- króatísku, svona mér til gamans. Síðar, þegar ég fór að læra frönsku og rússnesku, hélt ég áfram að þýða af einskærri ánægju af því að leika mér með málin. Ég ól með mér þann draum að verða ljóðskáld og las allt sem ég komst yfir um ljóðlistina. En sem betur fer náði þetta nú ekki lengra, því ég kynntist verkum ungverska ljóðskáldsins Enre Ady. Ég tók til við að þýða hann og fullnægði þar með þörf minni fyrir að yrkja ljóð. Sem betur fer segi ég, því ef mér liggur eitthvað á hjarta held ég að ég komi því betur frá mér í lausu máli en bundnu. FR: Og þú hefur ekki beinlínis glímt Við að þýða nein dusilmenni! Af frönskum höfundum má nefna Corneille, Lautréamont, Baudelaire, Ver- laine og Queneau. Og svo Rússa á borð við Mandelsdam og Tsvedajevu. DK: Já ég var að dunda mér við að þýða hluta úr Le Cid eftir Corneille og datt í hug að sýna það leikhúsmönnum í Belgrad. Þeim leist bara vel á þetta hjá mér og báðu mig að ljúka við verkið. Svipað var með Lautréamont. Ég gríp ennþá í að snara textum sem heilla mig. Raunar er ég þeirrar skoðunar að hollt sé fyrir verðandi rithöfunda að fást við þýðingar og ég ráðlegg öllum sem kunna eitthvað fyrir sér í erlendum málum að spreyta sig á því. Einkum held ég að gagnlegt sé fyrir skáldsagnahöfund að þýða ljóð. Þannig lærir hann að vera beinskeyttur og hnitmiðaður. FR: I nýjustu bókinni þinni, Alfrœðibók binna dauðu, eru níu smásögur. Er þetta venjulegt smásagnasafn? DK: Nei, ekki beint. Þær eru allar tengdar innbyrðis, þótt þær gerist á ýmsum tímum og ólíkum stöðum. Ymist eru þær stíllega tengdar eða efnis- lega. Alfrteðibók hinna dauðu er hvorki skáldsaga, sem er allt öðruvísi uppbyggð, né ákveðinn fjöldi smásagna sem ég smalaði sisvona saman í bók. Ef til vill mætti nefna bókina röð tilbrigða við ákveðin þemu. Svipuðu máli gegnir um Gröf handa Boris Davidovitch. FR: Til dæmis tilbrigði við bækur, ást og dauða? DK: Já, þessi þrjú þemu ganga gegnum allar bækur mínar. FR: Hvers vegna bækur? DK: Aðallega vegna þess að ég nota bækur til að ramma inn fantasíuna. Ég nota uppspunnar og raunverulegar heimildir til að ramma fantasíuna inn, gera textann jarðbundnari. Maður verður alltaf að fullvissa lesandann um að atburðirnir sem fjallað er um hafi í raun átt sér stað, því sú spurning vaknar 173
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.