Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1987, Side 80

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1987, Side 80
Tímarit Máls og menningar tímaritum og gleymanlegur. Sjálfur hefur Heaney vaxið og þroskast með hverri nýrri bók á svo þokkafullan og sannan hátt, að hvert nýtt ljóð er viðburður og hver ný bók tilefni til stórveislu! Jarðvegurinn sem ljóð Heaneys vaxa úr er auðugur og fjölbreytilegur. Þar ber fyrst að nefna alltumlykjandi heimssýn og lífsvisku sem W. B. Yeats var á höttunum eftir, en hún er samþætt vitund bóndans sem á upptök sín í Kavanagh og staðbundnum aðstæðum. I annan stað er sterk tilfinnning fyrir arfi enskrar ljóðlistar með rætur í Wordsworth og dirfsku MacNeice. I þriðja lagi má benda á umhyggjusama, nálega ástúðlega meðferð hans á orðum til að ná fram skynhrifunum sem þau búa yfir og mættinum sem þau eiga til að opinbera nýjar veraldir — það síðasta er öruggasta vísbending um ferska og ögrandi skáldgáfu. Mikið af því sem hér er nefnt kemur þegar fram í fyrstu bók Heaneys, „Death of a Naturalist" (1966). Upphafsljóð hennar, „Digging“, er í senn trútt hefðinni og fer framúr henni. Þar er rétt aðeins tæpt á vitund um stjórnmálaástandið á Norður-írlandi, vitund sem leitt hefur Heaney útí ógöngur sektar og sakleysis, tilraunir til að flækja sig í og losa sig úr pólitísku öngþveiti sem fólk heimtar að hann og ljóðlist hans taki virkan þátt í. En „Digging" er þrungið lífi og eftirvæntingu, penninn hvílir í greip skáldsins, fyrir utan beitir faðir hans skóflu af sama öryggi á kartöflu- akrinum. Hver ljóðmynd sýnir virðingu fyrir vinnandi mönnum: Between my finger and my thumb The squat pen rests; snug as a gun. Under my window, a clean rasping sound When the spade sinks into gravelly ground: My father, digging. I look down Till his straining rump among the flowerbeds Bends low, comes up twenty years away Stooping in rhythm through potato drills Where he was digging. The coarse boot nestled on the lug, the shaft Against the inside knee was levered firmly. He rooted out tall tops, buried the bright edge deep To scatter new potatoes that we picked Loving their cool hardness in our hands. By God, the old man could handle a spade. Just like his old man. 206
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.