Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1998, Side 9

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1998, Side 9
SAGA MANNKYNSINS ER AÐEINS SAMTÍMASAGA og O Evangelho segundo Jesus Cristo (Fagnaðarerindið samkvæmt Jesú Kristi). M.R.: Þessi „munnlegi stíll“ er alls staðar í bókunum, hann birtist gegnum höfundinn-hlustandann, þennan höfund sem hermir effir öllum röddum, er ekki hætta á því að hann breiði yfir það sem skáldsagan ætti þvert á móti að varpa ljósi á: raddir persónanna, það sem er sérstakt í fari þeirra? J.S.: Það sem þú kallar hættu er í rauninni tvíþætt markmið: annars vegar að láta rödd höfundarins koma í stað raddar sögumanns (ef það er hægt) svo að lesandinn viti alltaf hver hann er (sem fær mig til að segja að bækur mínar ættu að vera með borða með eftirfarandi orðum: „Varúð, það er persóna innan í þessari bók“); hins vegar, hvað persónurnar varðar, hætta að láta þær vera í sérstakri þjóðfélagsstöðu, og gera úr þeim „talsmenn“ þeirrar persónu sem höfúndurinn er (allra þeirra radda sem búa innra með honum) án þess að fórna sérkennum þeirra. Ég skrifa sennilega ekki skáldsögur, heldur rit- gerðir með persónum. Ef til vill vegna þess að ég hef ætíð haff rit Montaignes innan seilingar. M.R.: Hefurðu aldrei velt fyrir þér effirfarandi spurningum: hvert er sam- bandið milli skáldsagna minna og hinnar epísku hefðar lands míns? Er ég skáldsagnahöfundur eða sagnamaður sem viðheldur hinni sameiginlegu munnlegu hefð? J.S.: Ef Camoes og nokkrir annálaritarar frá 15. og 16. öld eru frá taldir, er al- mennt ekki hægt að tala um neitt sem heitir „portúgölsk epík“, síst ef þá er átt við „bókmenntategund sem rekur í háfleygum stíl og á sinn eigin skipulega hátt hetjudáðir sögulegra eða goðsögulegra persóna“, eins og lesa má í al- fræðibókum. En „hin almenna sameiginlega hefð“ er annað mál. Hún er á sínum stað í skáldsögum mínum og birtist á margvíslegan hátt í byggingu bóka minna eða í einstökum þáttum þeirra: það að gera lykkju á frásögnina, notkun fyrnds orðaforða, síendurtekin notkun á orðtökum úr héraðsbundnu tal- máli, notkun málshátta, minna og talsmáta úr alþýðumáli, og svo framvegis. Er ég þá skáldsagnahöfundur, eða sagnamaður sem nota ritmál í stað tal- máls? Ég hallast fremur að sagnamanninum. Ég kæri mig kollóttan um að menn haldi áfram að kalla þær bækur sem sögurnar eru sagðar í skáld- sögur... M.R.: Mér virðist sem allt í skáldsögunni Memorial de convento (Minningar TMM 1998:4 www.mm.is 7
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.