Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.2012, Qupperneq 159

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.2012, Qupperneq 159
að. Heiti ritgerðarinnar er og lýsandi fyrir áherslu hennar: Ást milli akurs og borgar. Mikið hefur verið skrifað um Ljóðaljóðin og líklega hlutfallslega meira en um nokkurt annað rit Gamla testamentisins af svipaðri lengd. Sænski prófessorinn Ivan Engnell (1906-1964) hélt því fram á sínum tíma að frá listrænu sjónarmiði séð væru Ljóðaljóðin einn af hápunktum heimsbók- menntanna. Margir hafa látið svipaða skoðun í ljós. Vinsældir þessa sérstaka rits voru ekki síst miklar á miðöldum og þá var ríkjandi hin allegóríska túlkun og hefur slík túlkun e.t.v. ráðið því upphaflega að þessi ástarljóð, sem við fyrstu sýn virðast ekki trúarleg á nokkurn hátt, voru tekin inn í „kanóninn“, þ.e. regluritasafnið, Biblíuna. Hin hefðbundna gyðinglega túlkun gerði ráð fyrir að ljóðin fjalli um Guð og brúður hans, Israel. Kristnir menn tóku og snemma yfir hina allegórísku túlkun en með þeirri breytingu að um væri að ræða Krist og brúður hans, kirkjuna. Biblíufræðingar hafa nú almennt yfirgefið hina allegórísku túlkun og skilja í staðinn ljóðin þeim bókstaflega skilningi að þau fjalli einfaldlega um ástir karls og konu. „Kúltísk“ túlkun var áberandi um skeið, þ.e. túlkun sem gerir ráð fyrir að ljóðin endurspegli eitthvað sem átt hafi sér stað í helgihaldinu, t.d. að þau séu safn brúðkaupskvæða. í rannsóknasögulegu yfirliti bókarinnar (II.3) kemur í ljós að konur hafa í sívaxandi mæli látið til sín taka við rannsókn Ljóðaljóðanna og rann- sóknaáherslurnar breyst við það. Kveður þar mest að þeim Phyllis Trible, Athalyu Brenner og Cheryl Exum. Á síðari árum hafa æ fleiri aðhyllst þá skoðun að Ljóðaljóðin séu rituð frá kvenlegu sjónarhorni og jafnvel að kona sé höfundur þeirra. Hugsanir og þrár kvenna eru tjáðar og ástarlífinu er lýst með þeim hætti að það kemur á óvart í hinum forna menningarheimi Miðausturlanda einhverjum öldum f.Kr. Þar höfðu karlar yfirleitt tögl og hagldir eins og raun er á um hið hebreska þjóðfélag sem Gamla testamentið er sprottið upp úr. Frumkvæði konunnar í ljóðunum er síst minna en elsk- huga hennar á ástarfundunum (sbr. t.d. Ljl 3.1-5 og 5.2-8) og staða hennar önnur og betri en víðast hvar innan hinna fornu hebresku ritninga. Yvonne fetar í fótspor þeirra kvenna sem að ofan var getið. Hún skilgreinir aðferð sína sem kynmeðvitaða ritskýringu (þ. gender-bewusstsein Exegese). Þar væri kannski nær að tala um sjónarhól en aðferð, en aðferðina kennir Yvonne líka við frásagnarfræði (e. narratology). Þrátt fyrir heiti aðferðarinnar er hún ekki einskorðuð við frásagnartexta og reynist nýtast vel við rannsókn ljóðatexta eins og hér er um að ræða. Það hafði Yvonne raunar sýnt í íslensk- 157
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.