Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.2012, Qupperneq 165

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.2012, Qupperneq 165
Hér skulu nefnd tvö dæmi um mikilvæg álitamál, tengd raunar, sem hefði að ósekju mátt fást við á síðum bókarinnar. Fyrst mætti nefna eina hlið hinnar spennandi spurningar sem snýr að tengslum ritanna þriggja og Jón Ma. ræðir nokkuð rækilega í upphafskafla bókarinnar; snúnum kafla en þaulhugsuðum eins og hans var von og vísa. Þar færir hann rök að því að textatengsl milli ritanna sjálfra séu ekki endilega eiginleg „þar sem hluti úr texta eldra rirs er tekinn upp í yngra rit“4 heldur rökleg. Með því á hann við að röksemdafærsla textanna byggi á sameiginlegum grundvelli sem birtist með ólíkum hætti í ritunum þremur. Grundvöllurinn er engu að síður alltaf hinn sami og Jón tilgreinir nokkur stef, þ.e. birtingarmyndir, sem einkenna hann. En hvað um hina norrænu þýðingu sögunnar, Tómas sögu postula - byggir hún sömuleiðis á þessum grundvelli? Jón heldur því fram svo ekki er um að villast að „í þessum íslensku þýðingum [sé] að fmna helstu stefm sem liggja til grundvallar textatengslum þessara þriggja rita“5 og vísar alloft á almennum nótum til framrásar sögunnar máli sínu til stuðnings. En því er ekki að neita að slík hugmynd krefst þess að sýnt sé fram á að fjarlægðin sem skilur hina upprunalegu texta frá hinum norrænu þýðingum í tíma og rúmi hafi ekki máð slík textatengsl út. Með öðrum orðum, jafn áhugaverð tilgáta og sú sem Jón orðar um tengsl ritanna kallar á ítarlegri rökstuðning með textadæmum úr norrænu þýðingunum. Ekki verður heldur hjá því komist að spyrja að því hvort þær breytingar sem Tómasarsaga varð fyrir á leið sinni frá Sýrlandi til íslands hafi ekki um leið ýtt henni út að mörkum - og jafnvel út fyrir markalínur - þeirrar Tómasarkristni sem rædd er í upphafi bókarinnar. Það er a.m.k. möguleiki sem taka þarf alvarlega eins og má ráða af nákvæmri umræðu Þórðar Inga á texta þýðingarinnar.6 Þar bendir hann m.a. á tiltekin stef sem eru áberandi í sögunni, þ. á m. þekkt Tómasarstef á borð við myndina af postulanum sem húsasmið. En einnig kemur í ljós að orðræða sem er e.t.v. kunnuglegri úr þeirri hefð frumkristinna rita sem kennd er við Jóhannes er ekki síður áberandi í sögunni. Þórður sýnir hvernig líkingamál tengt sjón og blindu kemur ítrekað fram í Tómas sögu postula. í Nýja testamentinu er slíkt líkingamál hvergi jafn áberandi og í Jóhannesarguðspjalli.7 Þessi staðreynd 4 Sama rit, bls. 19. 5 Sama rit, bls. 20. 6 Sama rit, bls. 204-217. 7 Sjá tölfræði um tíðni sama myndmáls í Jóhannesarguðspjalli hjá Raymond E. Brown, S. S., The Gospel according to John (i—xii) (AB 29; 2. útg.; Garden City, NY; Doubleday, 1982 [1966]), 163
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.