Úrval - 01.02.1944, Side 109

Úrval - 01.02.1944, Side 109
ÉG SJÁLFUR Á JÖRÐINNI 107 hann. Þegar við lifðurn báðir á jörðinni var ég of ungur til að geta talað við hann vitandi vits, en alltaf síðan ég komst til vits og skilnings höfum við átt sam- an langar þöglar samræður. Ég segi við hann. ,,Ó, þú þunglyndi Armeni; hve dásmlegt hefir líf þitt verið!“ Og hann svarar blíðlega, „Vertu auðmjúkur, sonur minn. Leitaðu guðs.“ Faðir menn var líka rithöf- undur. Hann fékk heldur aldrei neitt birt eftir sig. Ég á allt handritasafn hans, kvæði hans og sögur, skrifuð á móðurmáh okkar, sem ég get ekki lesið. Tvisvar eða þrisvar á ári tek ég fram öll handrit föður míns og stari klukkustundum saman á skerf hans til bókmennta heims- ins. Hann var bláfátækur eins og ég; fátæktin elti hann eins og hundur, eins og sagt er. Flest kvæði hans og sögur voru skrifuð á umbúðarpappír, sem hann braut saman í litlar bækur. Aðeins dagbókin hans er á ensku og hún er full af harma- tölum. I New York, að því er segir í þessari dagbók, var hug- arástand föður míns aðeins tvenns konar; slæmt og mjög slæmt. Fyrir hér um bil þrjátíu árum var hann einn í þessari borg, og hann var að reyna að afla sér nægilegs fjár til þess að borga ferð konu sinnar og þriggja barna til hins nýja heims. Hann var dyravörður. Hví skyldi ég leyna því. Það er enginn skömm fyrir mikinn mann að vera dyravörður í Ameríku. Heima í Armeníu var hann mikilsmetinn maður, próf- essor, og hann var kallaður Agha sem þýðir eitthvað svipað og lávarður. Til allrar óham- ingju var hann byltingamaður, eins og allir góðir Armenar eru. Hann vildi að hin fámenna þjóð hans fengi að vera frjáls. Hann vildi að hún fengi að njóta frelsis, og þess vegna var hann alltaf öðru hvoru settur í fangelsi. Að lokum gekk svo langt að hann var nauðbeygður að flýja land, ef hann vildi komast hjá að drepa og vera drepinn. Hann kunni ensku, hann hafði lesið Shakespeare og Swift á ensku, þess vegna kom hann hingað til Ameríku. Og hann var gerður að dyra- verði. Þegar hann hafði stritað í mörg ár kom fjöldskylda hans á eftir honum til New York. í Kalifomíu vænkaðist hagur hans um stund, að því er segir
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132

x

Úrval

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Úrval
https://timarit.is/publication/1841

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.