Ný sumargjöf - 01.01.1865, Side 93

Ný sumargjöf - 01.01.1865, Side 93
93 blindur, en sonur hans ungur og óvanur hernaði. þessu treysti Hróðmar, Trómlu konungur og sótti með her manns á hendur Króðari. Sá Króðar þá silt óvænna og gjörði menn á fund Fing- áls Skota konungs, til að biðja hann liðsinnis; var Fíngáll þess allfús og sendi Ossían son sinn. "þegar Ossían kom, var Króðar harmþrunginn mjög úlaf missi Fofargarmós sonar síns, sem hafði veitt Hróðútari atgöngu og látið líf sitt eptir drengilega vörn. Sneri þá Ossían til móts við Hróðmar, og lagði til orrustu; lauk svo að hann veitti Hróðmari bana og slökti liði hans á flólla. Var nú Krómuland friðað og sneri Ossían heim aptur við góðan orðstír. ----------- „Jiað var ástarrödd Míns elskhuga! Sjaldan ber j>ig, l svefna Malvínu. Láttu loptsölum Ljúfur faðir Skjaldvarins Toskars Skjótt upp lokið. Hrindið upp hliðum Himinskýja, Hörmug Malvína Hinnig nálgast; Bar mér fyrir eyru 1 blundi værum Óman ástsæla, Önd mín litrar. iNú er það sannað af vitnisburði samtíða manna, að Macpher- son var ekki sérlega vel að sér í gaelisku máli, heldur varð að styðjast við tilhjálp og leiðbeiningu annara; hvernig hefði hann þá málsins vegna átt að geta samið kvæði þessi ? J>að sem hann sjálfur hefir frumritað af skáldmælum er harla lé- legt og vart í meðallagi, svo af þeirri orsök nær það engri átt, að eigna honum kvæði þau, sem allur heimur hefir dázt að, sem iiinum mestu skörungum þessarar aldar hefir þótt svo mikið til koma. Herder, Byron. INapoleon og Goethe lofuðu Ossían hver í kapp við arinan, stundum ef til vill um of, en þó víst með svo gilduin ástæðum, að smámennum ferst ekki að bregða þeim um smekkleysi eða fávizku í Íessu efni. Jiaraðauki bendir bragarháttur og margt annað í væðunum sjálfum tilþess, að þau séu æfagömul. en hitt er annað mál, að þau a svo mörgum öldum hafa hlotið að breytast og missa nokkuð af hinum forna blæ. Bezta ritið um kvæði Ossíans er: Patrié Mac Gregors Genuine Bemains of Ossian literally translated with a preleminary disscrtation, Edinburgh 1841. Leiðir hann óyggjandi rök að því, að kvæðin séu gaelisk að uppruna. Össían er snúið á flest mál, en einna bezt á sænsku eptir hinu gaeliska frumriti. (.Oisians Sanger af N. Arfwidson 1842 )
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144

x

Ný sumargjöf

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ný sumargjöf
https://timarit.is/publication/84

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.