Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Blaðsíða 19

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Blaðsíða 19
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 Hay fever og óþýdd orð l Þessi íðorðapistill hefst með afsök- unarbeiðni. Tilefnið er skipting nokkurra fræðiorða milli lína í lok síðasta pistils (FL 1990;86:16-7) og prentvillur í fyrri pistlum. Flestar villurnar eru augljósar og svo smávægilegar að ekki hefur verið talin ástæða til að birta leiðréttingar, en það er í raun og veru ekki fullnægjandi að svona stuttir pistlar séu ekki alveg réttir. Undirritaður og ritstjóri Fréttabréfsins taka sameiginlega á sig sök og lofa bót og betrun í vinnubrögðum við prófarka- lestur. Lyfjaauglýsing I sama hefti af Fréttabréfi lækna er pistill sem nefnist „Athugasemd við auglýsingu" og fjallar um íslenskun á enska heitinu hay fever (FL 1990;86:6). Það er ástæða til að þakka fyrir hugvekjuna og um leið að benda þeim, sem setja saman eða þýða lyfjaauglýs- ingar og annað læknisfræðilegt efni, á að nota íðorðasafn lækna. í þessu tilviki hefði það þó ekki endilega dugað. Höfundur athugasemdarinnar bendir á að þýð- ingin í íðorðasafninu „er ekki alls kostar rétt“. Hay fever er þar þýtt sem frjónœmi, en heppilegra er að nota það orð um það ofnæmisástand sem er fyrirboði sjúkdómsins, en ekki um sjúkdóminn sjálfan. í skýringu með þessari þýðingu kemur reyndar fram að um ofnœmiskvef er að ræða. Síðan er vísað í samheitið pollcnosis, en það er þá þýtt sem heymœði og aftur vísað í hay fever! Þýð- endum fræðiorða er því vorkunn þegar jafnvel Orðanefndin fer svona að ráði sínu. Frjókvef Undirritaður vill taka undir tillögu Davíðs Gísla- sonar um að nota orðið frjókvef sem íslenskt heiti á hay fever. Hay fever er annars mjög óheppilegt heiti, eins og bent er á í athugasemd Davíðs, því að hvorki er við hey að sakast né um hita að ræða. Betra væri að nota önnur fræðiheiti til að forðast misskilning, svo sem pollen rhinitis eða pollen coryza. Sýklaheiti Rétt og skylt er að geta þess að í flestum lyfjaauglýs- ingum í umræddu hefti fréttabréfsins virðast höfund- ar íslenska textans gera sér far um að nota íslensk fræðiorð. Ekki er þó alls staðar fullt samræmi. Þó ekki sé ástæða til að íslenska sýklaheiti sem dregin eru af nöfnum útlendra manna, svo sem Moraxella og Neisseria, er auðvelt að íslenska heitin staphylo- coccus, sem er klasahnettla eða klasakokkur og streptococcus sem er keðjuhnettla eða keðjukokkur. Séu þessi heiti af einhverjum ástæðum hins vegar ekki íslenskuð, finnst undirrituðum ekki fara vel á því að láta þau taka íslenskum beygingarendingum nema einnig komi til hljóðrétt íslensk stafsetning. Þannig má minnast á virkni lyfja gegn stafýlókokkum eða streftókokkum. Gaman væri að heyra skoðanir annarra á þessu atriði. Að íslenska allt! ítreka verður að íslenska ætti allt sem hægt er með góðu móti að íslenska. Þannig er óþarfi að nota orð- in: clearance, sepsis og meningitis, íslenskar þýðingar þeirra eru vel þekktar. Lyfjaauglýsinganöldri lýkur með beiðni um að íslenskir stafir verði undanbragða- laust notaðir í íslenskum orðum, jafnvel þó að auglýs- ingar séu prentaðar hjá erlendum fyrirtækjum. Óþýdd orð I fyrri íðorðapistlum hafa stundum verið talin upp orð sem Orðanefndin hefur af einhverjum ástæðum ekki treyst sér til að þýða á íslensku. Þessi orð eru merkt með spurningarmerki í íðorðasafninu (ekki „spurningamerki" eins og misritaðist í síðasta pistli). Viðbrögð við beiðni undirritaðs um íslenskun hafa ekki verið alveg nægileg og læknar eru nú enn einu sinni hvattir til þess að spreyta sig á þessum fræði- orðum og hika ekki við að láta tillögur sínar flakka. Víst er að ýmsir kennarar læknadeildar nota oft íslensk fræðiorð í fyrirlestrum sínum og undirrituð- um finnst það óþörf hæverska að leyfa ekki starfs- bræðrunum og Iðorðasafninu að njóta þeirra til jafns við nemendur. Það er alltaf þörf fyrir tillögur, en fyrirfram getur enginn vitað hvað er gott og hvað ekki, hvað nær vinsældum og hvað fellur í gleymsku. Tillögur óskast I þetta sinn verður lýst eftir tillögum að þýðingum á fræðiorðunum: ablastemic, acentric, dyssocial, eut- hyroid, fibroelastosis, evisceration, hypoventila- tion, macrostomia, oral contraceptive, respiratory syncytial virus, splintcr hemorrhage, spot test og trichoepithelioma. FL1990; 8(7): 4 Læknablaðið / FYLGIRIT 41 2001/87 19
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.