Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Blaðsíða 93

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Blaðsíða 93
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 var „málhreinsunarstefna Læknablaðsins" eins og hún birtist í þýðingum fræðiorða í tveimur ágripum erinda á þingi Skurðlæknafélags Islands (Lbl 1997; 83: 224-5). Þar hafði starfsfólki Læknablaðsins orðið það á að þýða sama heitið á tvo mismunandi vegu. Heitið epidural var í öðru ágripinu ranglega þýtt sem innanbasts-, en í hinu rétt þýtt sem utanbasts-. Læknablaðinu til varnar má segja að þarna er um hrein mannleg mistök að ræða en ekki málhreinsunarstefnu á villigötum. Agripið var birt leiðrétt ásamt afsökunarbeiðni í síðasta tölublaði Læknablaðsins. Sjálfur segir Jón: „Virða ber málhreinsunarstefnu Lœknablaðsins, en þó er óhœfa að breyta skrifuðu máli í innsendum grein- um án samráðs við höfund, þar sem þá geta komið upp slys eins og í síðasta hefti Lœknablaðsins Undirritaður getur að flestu leyti tekið undir þetta, enda sjálfur orðið fyrir því á árum áður að „lag- færingar“ væru gerðar án samráðs (svo ekki sé nú minnst á greinina um „pungaðar“ konur). Starfs- fólkinu er hins vegar nokkur vorkunn hvað varðar mistök af þessu tagi þegar fjölda erinda er skilað á stuttum tíma og málfar á þeim er ekki í samræmi við kröfur blaðsins. Deyfing, svæfing Heitið anesthesia er komið úr grísku og merkti upp- haflega tilfinningarleysi. Nú er þetta heiti einnig notað um aðferðir eða aðgerðir til að framkalla til- finningarleysi og jafnvel um fræðigreinina, svæfinga- og deyfingafræði, eða deildina, svæfingadeild, sem annast aðgerðirnar. íðorðasafn lækna birtir íslensku heitin tilfinningarleysi, svæfing og deyfing. Það kom undirrituðum á óvart að tvö þau síðarnefndu eru þar talin samheiti. Svæfing veldur vissulega deyfingu, en deyfing stafar síður en svo alltaf af svæfingu. Deyfing er á sama hátt og anesthesia annars vegar notað um tilfinningarleysi á afmörkuðu líkamssvæði og hins vegar um aðferðina eða aðgerðina sem beitt er. Svæf- ing er það að svæfa og er heitið væntanlega nánast eingöngu notað um þá læknisfræðilegu aðgerð að svæfa sjúkling með lyfi sem framkaliar djúpan svefn. Lbl 1997; 83: 456 Mænudeyfing í SÍÐASTA PISTLI HÓFST STUTT UMRÆÐA UM deyfingar, en tilefnið var bréf frá Jóni Sigurðssyni, svæfingalækni, sem vill láta endurskoða þau íslensku heiti sem notuð eru um mænudeyfingar. Enska fræðiheitið spinal anesthesia (L. anaesthesia spinalis) er notað um deyfingu sem byggist á því að deyfilyfi er komið í innanskúmsbilið (spatium subarachnoideum). Helstu samheitin, sem gefin eru í orðabókum, eru subar- achnoid ancsthesia og intraspinal ancsthesia. en Jón nefnir að auki intrathccal anesthesia. Strangt tekið merkja lýsingarorðin ekki ná- kvæmlega það sama. Auk þess að vísa til bein- nibbu, svo sem mjaðmarbeinsnibbu (spina iliaca), getur latneska orðið spinalis vísað til hryggsúlu (columna spinalis) eða mænu (medulla spinalis). Intraspinalis vísar því ýmist inn í mænugöng (can- alis spinalis), án nánari staðsetningar, eða alla leið inn í mænu. Enska orðið subarachnoid er nákvæm- ara og vísar í rýmið eða bilið undir heila- eða mænuskúmi (arachnoidea mater) þar sem heila- og mænuvökvinn flæðir. Gríska orðið theca hefur verið notað um slíður eða hýði, til dæmis theca externa sem er úthula gulbús í eggjastokki. Það var einnig áður notað um heila- og mænubast (theca cerebri, theca vertebralis), en er nú talið úrelt í þeirri merkingu. Intra- merkir ýmist inni í eða innan við og lýsingarorðið intrathccalis vísar því inn í eða inn fyrir heila- eða mœnubast (dura mater). Betri heiti? Beinar þýðingar á framangreindum deyfingarheitum eru því þessar: hryggdeyfing, mœnudeyfing, mœnu- gangnadeyfing, innanskúmsdeyfing og innanbasts- deyfing. Jón er ekki fyllilega ánægður með neitt þeirra og telur að mænuvökvadeyfing sé betra heiti, meðal annars vegna þess að það valdi síður hræðslu hjá sjúklingum, „sem vita að mœnan er viðkvœmt líffœri. “ Undirritaður er Jóni ekki sammála um það að hopa eigi frá heitinu mænudeyfing sem náð hefur almennri útbreiðslu og er bæði sæmilega lipurt og hæfilega nákvæmt fyrir leikmenn. Betra er að upp- lýsa sjúklingana skilmerkilega um hættuna, sem af deyfingunni getur stafað, en að fara í feluleik með orðin. Nákvæmari heitin má svo nota þegar sér- stök þörf er á, til dæmis í fræðilegum fyrirlestrum eða greinum og við kennslu. Hitt er svo annað mál að læknar hafa verið tregir til að nota íslensku heitin á heila- og mænuhimnunum, bast (dura), skúm (arachnoidea) og reifar (pia). Meðan svo er verða samsettu heitin alltaf framandi. Þessi heiti eru þó öll það stutt að þau fara vel í samsetningum og eiga það vel skilið að komast í almenna notkun. Undirritaður stingur þó upp á nýyrðinu reif, sem notað verði um pia mater sem kvenkynsorð í ein- tölu, í stað gamla fleirtöluorðsins reifar. Læknablaðið / FYLGIRIT 41 2001/87 93
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.