Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Page 40

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Page 40
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 tosis innhnýtlll eða beininnhnýfill. Undirritaður vill bæta því við, að endostosis er án efa svo sjald- gæft fyrirbæri að oftast er óhætt að nota orðin hnýfill eða beinhnýfill um exostosis. Hnýfill merkir, eins og flestir þekkja, 7. lítið horn (einkum á lambi) eða 2. yzti hluti stafns eða skuts á báti (Orðabók Menningarsjóðs). íslensk íðorð í læknisfræði Nokkur umræða fer nú fram um notkun íslenskra fræðiorða og myndun íðorða í læknisfræði. Greini- legt er að margir læknar hafa áhuga á að nota íslensk orð þegar þess er nokkur kostur og leggja sig fram um að gera það. Giktarlæknar eru til dæmis á þessu ári að vekja athygli á giktarsjúkdómum með því að skrifa um þá stuttar fræðslugreinar í dagblöð. Par kemur fram viðleitni til að nota íslensk heiti á sjúk- dómsfyrirbærum og er það til fyrirmyndar. Sömu- leiðis er kennsluefni, sem sett er saman fyrir nemend- ur í heilbrigðisfræðum, oftast vel úr garði gert hvað varðar íslenskun fræðiorða. Hins vegar er málfari mjög oft áfátt á fundum þeim sem haldnir eru á sjúkrahúsunum. Vissulega er erfitt að venja sig af slanguryrðum alls konar sem hafa verið mönnum munntöm á áralöngum starfsferli, en vel má gera kröfu til þess að í texta myndcfnis á slíkum funduni séu fyrst og fremst notuð íslensk fræðiorð og að erlendu fræðiorðin komi sern viðbót (til dænús í sviga) þegar þörf er á. Slík uppsetning þarf ekki að spilla skilningi. Tölvuvinnsla á texta og myndefni, svo sem á glærum, ætti einmitt að gera það auðvelt að hafa skipti á íslenskum fræðiorðum og erlendum. FL1992; 10(6); 4 Graphia - scopia í SÍÐASTA PISTLI VAR RÆTT UM GRÍSKA ORÐIÐ graphia sem notað er um ýmsar lœknisfrœðilegar greiningaraðgerðir sem fela í sér vélrœna skráningu á ákveðnum þáttum í starfsemi eða byggingu líffœra. Electrocardio- graphia, hjartarafritun, hjartalínuritun, skráir til dæmis feril rafspennubreytinga í hjarta, en chole- cystographia, gallblöörumyndataka, er röntgen- myndataka af gallblöðru og innihaldi hennar. Orðin sem notuð eru í íslensku læknamáli urn graphia eru þannig ritun og myndataka eða myndun. Síðari tvö orðin eru reyndar ekki birt í íðorðasafninu með upp- flettiorðinu -graphy, en þurfa að bætast við í næstu útgáfu. Líklegt er að tæknilegar framfarir muni bæta við nýjum aðgerðum af þessu tagi og þá þarf að vera á verði til að góð íslensk heiti komi fram þegar þörf er á. Holskoðun Langt er síðan farið var að skyggnast djúpt í mellingar- veg, öndunarveg og þvagveg manna, fyrst um hörð rör og síðan um sveigjanlegar slöngur. Með þessum aðferðum má horfa beint á innri slímhúðir og meta ástand þeirra og meinsemdir, taka sýni og beita ýmis konar staðbundinni meðferð. Nú eru læknar einnig farnir að brjóta leið fyrir þessi tæki gegnum heilt yfirborð og skoða líkamshol og líffæri, sem annars eru ekki opin sjónum þeirra. I gegnum slöngurnar má síðan lauma (renna) greiningar- og aðgerðartækjum af ýmsu tagi og framkvæma „lokaðar aðgerðir“ með minni fyrirhöfn og ekki síst með minni áhættu en hinar hefðbundnu „opnu aðgerðir". Þarna er svið sem einnig er þörf á að orðasmiðir og unnendur ís- lensks fræðimáls séu reiðubúnir að sinna, þegar þörf er á nýjum orðum í tilefni af nýrri tækni og nýjum tækjum. Scopia - speglun Orðið scopia er komið úr grísku (skopeo: skoða) og hefur verið tekið upp lítið breytt í mörgum málum, en á íslensku hefur orðið speglun hins vegar unnið sér vissa hefð, svo sem í samsetningunum blöðruspeglun, magaspeglun og ristilspeglun. Einnig hafa spegiltœki og spegilslanga náð vissri útbreiðslu, en heitið spegl- ari hefur þó ekki verið notað um þann sem speglun framkvæmir. Nýlega hefur orðið speglun verið gagnrýnt og því til stuðnings er á það bent, að ekki er um eigin- lega speglun að ræða, það er endurvarp myndar frá spegli. Það er nú það! - Undirritaður er ekki reiðu- búinn til þess að fara að endurlesa gömlu mennta- skólaeðlisfræðina til að geta sjálfur lagt fræðilegt mat á það, hvað er speglun og hvað ekki, enda bókin vafalítið fyrir löngu farin sína leið. Þó má benda á að orðið speglun hefur slundum fengið út- víkkaða merkingu og verið notað um endurvarp af öðru tagi. A Gamla Garði á sínum tíma léku stúd- entar leikinn „bobb“ og þá voru hundarnir oft „speglaðir“ af brúnum borðsins til að ná ákveðinni skotstefnu í erfiðri stöðu. Spegill er hlutur sem endurkastar ljósi (eða mynd) og má ekki segja að ljósleiðarar í slöngunum endurkasti ljósi (og mynd) þannig að líkja megi við spegil? Undirritaður telur sem sagt að orðið speglun, til dæmis magaspeglun, sé ekki alrangt í þessu sam- hengi, og þar sem það hefur náð mikilli útbreiðslu og er auðskiljanlegt, sé engin ástæða að láta það fyrir róða. I framhaldi af þessu má nefna tækin spegla, til dæmis magaspegil, kviðarspegil, og að- gerðirnar speglanir. 40 Læknablaðið / FYLGIRIT 41 2001/87
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.