Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1990, Qupperneq 56

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1990, Qupperneq 56
munnlegum flutningi — að benda á augljós mismæli kvæðamanns í þessum sama flutn- ingi og birta réttan texta í athugasemd.* Svo ætti það víst að vera nokkurn veginn aug- ljóst, að þegar kvæði er á annað borð komið í handrit, hvernig sem það kann að hafa orðið til í byrjun, og er skrifað upp, kannske aftur og aftur, getur það breyst og aflagast með ýmsum hætti sem handritafræðin kann nokkur skil á. Frá þessu sjónarmiði að minnsta kosti er til „frumtexti“, sem sé sá texti sem fyrst var skrásettur, og hvað sem öðru líður er það verkefni útgefanda (og skýranda líka) að reyna að komast sem næst honum og leiðrétta eftir mætti þær villur sem skotist hafa inn í uppskriftir. Heilsurækt fræðanna er að mínum dómi nokkuð þarfleg iðja og gæti „ádrepa“ Gísla gefið tilefni til að halda henni áfram enn um stund. En nú er mál að linni og kominn tími til að snúa sér að einu lokaatriði, sem frá vissu sjónarmiði mætti segja að sé kjarni málsins. Eg get þó ekki stillt mig um að skjóta hér inn einni leiðréttingu, sem leiðir okkur reyndar í áttina að áfangastað. Eg hélt því fram í ritdómi mínum, að skilningur eldri fræðimanna á ramma Völuspár væri rökréttur og í góðu samræmi við textann í heild, en Gísli hafnar alveg slíkri röksemda- færslu á þeim forsendum að „heildartext- inn“ sé „til kominn með samsuðu óskyldra handrita" (bls. 398), — hann sé sem sagt tilbúningur fræðimanna sem ekki sé hægt að byggja á. Þessi hugmynd kemur víðar fram hjá Gísla, að í eldri útgáfum af Völu- spá hafi verið birtur „blandaður texti“ og við hann hafi fræðimenn stuðst áður fyrr í túlkunum sínum á verkinu. Samkvæmt „hinum nýju viðhorfum“ séu slík vinnu- brögð ótæk og því leggur Gísli áherslu á að í útgáfu sinni og skýringum við kvæðið fari hann eingöngu eftir Konungsbókartextan- um. „Við þetta birtist ný Völuspá lesend- um“, segir hann í eftirmála útgáfunnar (bls. 94). En þetta er ekki rétt. Vinnubrögð fræði- manna, sem höfðu annan skilning á ramma kvæðisins en Gísli, voru miklu nákvæmari og betur rökstudd en hann gefur í skyn, þeir veltu fyrir sér mismun hinna ýmsa gerða þess, og þá kom fyrir að þeir tækju þá ákveðnu afstöðu að fara eingöngu eftir Konungsbók. Um þetta mætti margt segja (og að því var vikið í ritdóminum), en hér nægir að vitna í grein eftir Régis Boyer um uppbyggingu Völuspár, þar sem þessari stefnu er fylgt: „I propose to work exclus- ively with the Codex Regius version, al- though I am well aware of the risks involv- ed“.l) Það er því fjarstæða að halda því fram að í túlkunum sínum á kvæðinu hafi fræði- menn á undan Gísla sjálfum jafnan byggt á „samsuðu" úr „óskyldum handritum" og það sé einhver sérstök nýjung hjá honum að taka þann kost að fara eftir aðalhandritinu einu. Þetta kann að virðast heldur lítilfjörlegt smáatriði, en samt er rétt að spyrja: hvers vegna einfaldar Gísli málin þannig að sú mynd sem hann dregur upp verður að minnsta kosti villandi. Og þá er sem sé komið að kjarnanum, sem ég vildi benda á í lokin: það hefur naumast farið fram hjá lesendum „ádrepunnar“, að þær kenningar sem Gísli aðhyllist, svo og skilningur hans og notkun á þeim, gera honum ekki aðeins kleift að koma með sínar skýringar á eddu- kvæðunum, heldur leggja þær honum einn- ig óbrigðult vopn upp í hendurnar. Þetta kemur víða fram í „ádrepunni“, þannig að upptalningin verður einhæf og þreytandi, en hjá henni verður víst ekki komist: „Þetta gerðu fræðimenn hér áður fyrr en nú tíðkast það ekki lengur“ (bls. 396), „gallinn við þessar aðfinnslur er að þær eru ekki lengur til umræðu“ (sömu blaðsíðu), „þetta vanda- mál er ekki á dagskrá“ (bls. 397), „það er heldur ekki á dagskrá (. . .)“ (sömu blað- síðu), „það er ekki hægt að segja að eitthvað sé rangt á þeim forsendum að eldri fræði- menn hafi haldið öðru fram“ (bls. 398). 54 TMM 1990:2
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.