Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1960, Page 364
342
Det andet fragment er AM 696,4° XXIV, et dobbeltblad fra det
13. aarhundredes begyndelse (iflg. Kålund), som indeholder stum-
per af en forklaring til den anden og tredje bodssalme — salmerne
31 og 37. De af Kålund omtalte »indblandede latinske citater« er
fra de to salmer. Kun bodssalmerne har været udlagt i dette skrift,
hvad der ses af, at kommentaren til de to salmer findes paa samme
dobbeltblad og saaledes har hørt til samme læg, og kommentarens
fyldighed garanterer, at der ikke har været plads til en kommentar
over de mellemliggende salmer (dvs. nrr. 32-36). Dobbeltbladet har
hidtil været indbundet saaledes, at kommentaren til den 37. salme
kom før den til den 31., denne ret uskyldige fejltagelse er blevet
rettet ved ombindingen fornylig, saa den naturlige rækkefølge er
genoprettet. Begge kommentarerne i dette fragment mangler begyn-
delse og slutning, og dertil er skriften flere steder delvis ulæselig
paa grund af slid.
De to fragmenter har ikke hørt til samme haandskrift, og teksterne
synes ogsaa at være af forskelligt præg. En nøje undersøgelse af
tekstforholdene umuliggøres iøvrigt af brudstykkernes ufuldstæn-
dighed, og det er ikke lykkedes at finde et udenlandsk forlæg for
kommentarerne.
H. B-N.
2.
En fælles fejl for AM 315d, fol. og Stadarholsbok.
Syniat er jm fars ef leigo er meteS. ]pa er veita seylde. oc å ferio
maSreN at bota jieim er fara scyllde — sådan lyder en bestemmelse
i Grågås, StaSarholsbok side 45423. Til stedet er knyttet den note,
at ma&reN er en rettelse, overensstemmende med AM. 315d, fol. for
håndskriftets mes, der ikke kan passe med verbet i singularis.
Det tilsvarende sted i 315d, fol. findes i Grågås II (1852) i tillæg I
s. 223 linje 3, men her har Finsen gjort sig skyldig i en læsefejl.
I fragment d findes flere forkortelser for ordet madr. Det skrives
med runetegnet og punkt før og efter, og gen. pi. skrives to runetegn
sammen med overskrevet endelsesvokal. Det kan også forkortes
med uncialtegnet for m med en buet streg over. Endelig finder man
mn med en buet streg over ra. Det er den forkortelse, som Finsen
opløser mafrenn, der hvor den findes efter verbet i singularis. Nor-