Óðinn - 01.01.1936, Page 30

Óðinn - 01.01.1936, Page 30
30 Ó Ð I N N um hinir frægu forfeður vorir hinn tigna skrauthjúp, er þeir klæddu frásögn sína í. Úr henni hafa þeir Sveinbjörn og Jónas, og ótal fleiri landar vorir, ofið þær silkiskyrtur andans, er skýlt hafa þjóð vorri fram á þennan dag, ekkert vopn hefur bitið á og tímans tönn mun aldrei fá gatslitið. Einar Benediktsson hefur rjett að mæla. Líklega hefur engin þjóð varðveitt tungu sína betur á hörm- ungatímum en Islendingar. Þótt henni lægi við spjöll- um og lægingu um skeið, þá fæddust þjóðinni stöð- ugt einhverir þeir ágætismenn og föðurlandsvinir, sem færðu alt í lag á ný. Það væri því meira en meðal- skömm, ef vjer, sem nú lifum, ljetum oss farast ver við hið dýrlega móðurmál vort. Aðstaða vor til verndar því er þó ólíkt betri og auðveldari en hinna. Rithöfundar og þeir, sem kosta bækur til prent- unar, ættu því að gæta þess vel, að vanda mál á ritum sínum og gefa ei aðrar bækur út en þær, er skráðar væru á sæmilegu máli. Lægri kröfur má eigi gera en það, að mál á bókum sje þó hneykslis- laust. Þyngstar skyldur í tjeðu efni hvíla þó á herðum ritstjóra dagblaðanna. Þau eru keypt og lesin nær því af sjerhverju heimili landsins. Af þessu er auð- sætt, hvílík feiknaáhrif blöðin geta haft á tungu vora bæði til ills og góðs, lægingar og frama. Þau eru stórveldi, sem tungan verður að lúta. Hættan felst í því, að alþýðan ber fult traust til ritstjóranna. Hún veit, að þeir eru nær því allir skólagengnir menn, Hún hyggur að óhætt muni vera, að taka orð og orðasambönd, er þar koma fyrir, upp í talmál sitt og ritmál. Það hljóti alt að vera úrvalsmál og ef til vill gullaldartunga. Þetta er og að nokkuru leyti skiljan- Iegt. Allan þann tíma, sem Björn heitinn ]ónsson ráðherra gaf út ísafold, voru ritstjórnargreinar hans sönn fyrirmynd að málfegurð og þrótti. Þar gat að líta í nýrri mynd endurborinn þrótt, fegurð og orð- snild hinna fornu gullaldarbókmenta, en jafnframt orðfæð þeirra. Snildarmál var og jafnan á blaðinu Lögrjettu. Einkum var málið viðfeldið og leikandi lipurt. Á gamla Þjóðólfi var einnig hreint og vandað orðfæri. En hvernig er þá þessu háttað nú? Svo munu margir spyrja. Vfirleitt má segja, að enn þá sjeu birtar í blöðum vorum fjölmargar greinar ágætar á hreinu, lipru og ágætu máli, en meðal þessa úrvals sjást þó endemi og orðskrípi, sem stöðugt eru endurtekin sjer- hverjum góðum íslending til raunar. Islenskri tungu er misþyrmt og lög hennar þverbrotin og höfð að engu. Þetta mun þykja þungur áfellisdómur, ef til víll sleggjudómur út í loftið, og jeg mun að líkindum beðinn að færa rök fyrir orðum mínum. Það er þá tvent, sem jeg í þetta sinn ætla að benda á máli mínu til sönnunar. I fyrsta lagi er það notkun orðanna „á næstunni“. Nú er tekið að nota þetta orðasamband sem at- viksorð eða öllu fremur í stað atviksorðs og látið merkja: bráðlega eða innan skamms. I öðru lagi er það orðið „nýverið“, er jeg finn ástæðu til að gera athugasemd við. Orð þetta er hluttaksorð liðins tíma af hjálparsögninni að vera með ný- skeytt framan við. Orð þetta með forskeytinu er nú einnig farið að nota sem atviksorð í merkingunni: nýlega eða fyrir skömmu. Hjer er sýnilega gerð raun til að flæma góð og gild atviksorð úr tungu vorri, þar sem þau eiga rjett sæti, en hleypa svo skrípyrðum að í þeirra sess. Hitt er og brot á lögum tungu vorrar og raunar allra þeirra tungumála, sem jeg þekki til, að mynda nafnorð af hástigi lýsingarorða. ]eg þekki ekki dæmi þessa nema í nokkrum alþjóðaorðum, sem eru ætluð sem ruslyrði og allragagn, t. d.: optimismus, optimist, optimat, pessimismus, pessimist o. s. frv. Um það er lítt hugsað, þótt myndun slíkra orða brjóti málvenjur. Að orðið „næsta“ sje nafnorð og notað sem nafn- orð nú á tímum, það sýnir forsetningarorðið „á“, sem nú er ávalt haft á undan. Forsetningar eru að eins notaðar með nafnorðum og fylgifiskum þeirra, lýs- ingarorðum og fornöfnum. Sje það leyfilegt, og rjúfi það ekki lög tungu vorrar, að mynda nafnorðið »næsta« af hástigi lýsingarorðs- ins næstur, þá væri það engu síður leyfilegt að mynda nafnorðið fjærsta af hástiginu fjærstur og tala og rita „á fjærstunniþví að svo er hástigið nú, þótt í forn- öld væri það firstr. Enginn maður mælir þó nje ritar »á fjærstunni* eða »á firstunni«. Er þetta eitt nægi- legt til að sýna, að hjer er framið brot á lögum tungu vorrar. Megi mynda nafnorð af hástigi eins lýsingarorðs, þá er leyfilegt að mynda nafnorð af hástigum allra lýsingarorða. Hugsum oss, þótt ósenni- Iegt virðist, að svo kynni að fara, að alment yrði upp á því tekið; hvernig myndi þá málblóm álíka og þetta, sem jeg set hjer til smekks og dæmis, láta í hlustum manna: Þetta er heimskastan (í stað: magnaðasta heimsk- an), sem jeg nokkuru sinni hef heyrt fljóta úr nokk- uruin haus. Hvernig verður það þá skýrt og skiljanlegt gert, að ambaga þessi og ófögnuður komst inn í tungu vora? Orðmyndin „næstunni“ finst í fornbókmentum

x

Óðinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Óðinn
https://timarit.is/publication/205

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.