Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1952, Qupperneq 198

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1952, Qupperneq 198
198 MAGNÚS MÁR LÁRUSSON þýtt rit eftir Palladíus. Það má telja víst, að síra Sigurður Jónsson að Grenjaðarstöð- um hafi hinn 25. jan. 1560 þýtt eða lokið við að þýða ritling Palladíusar um djöful- óða frá 1547. Og er þá aðgætanda, að sá ritlingur var ekki til prentaður á dönsku fyrri en 1747, er hann var gefinn út í Danske Magazin III að undirlagi Langebeks eftir handritinu Ny kgl. Saml. 106, b, 4to, er hann hafði átt. Getur þar nánar um þýð- ingu síra Sigurðar. Langebek segir meðal annars, að hann hafi séð gamalt afrit af þeirri þýðingu, skrifað um líkt leyti og hún var gerð, en einn af „vorum lærðu Is- lendingum“, sem fyrir nokkrum árum hafði dvalið í Kaupmannahöfn, hafði átt hand- ritið. (FróÖlegt hefði reyndar verið að vita, hver hann hefur verið). Titillinn er prentaður í Danske Magazin á þessa leið: „En Vnderuisan, huernen thar kan hondlast vid thau, sem er thyngder med Orimarius vmsatte, samsett af Doctor Petro Palladio, Anno Domini 1547. En ur Daunsku islenskad af Sira Sigurde Jonssyne die con- versionis Pauli 1560.“35 Við þenna titil er ýmislegt að athuga. Auðsæjar villur eru En f. Ein, thau f. than (þanrc) og thyngder f. thyngdur (þyngdur), og er þá gert ráð fyrir venjulegum bönd- urn í handritinu. Vmsatte kann að hafa staðið í handritinu, þótt vmsatre hefði veriö öllu geðslegra. En Orimarius er harður undir tönn við fyrstu atrennu. Vitanlega er hann hinn gamli sjálfur, en var síra Sigurður, einn virðulegasti kennimaður á sinni tíð, harösvíraður „kabbalisti“? Auk þess finnst heiti þetta ekki í neinum fræðum. En málið verður ofureinfalt, þegar þess er gætt, að thau stendur fyrir than, semsé u sett fyrir n. Sé n sett fyrir u í Orimarius, kemur út Orimarins. Nú er það auðskiliö mál, að Langebek hljóti að prenta þessa tilvitnun eftir skrifuðu minnisblaði. Líklega hefur hann þá eins og endra nær notað fljótaskrift. Munurinn á r og v getur oft verið svo hverfandi lítill, að hann er vart finnanlegur. Sé v sett fyrir r, kemur út Ovimarins, sem auðvitaö á að vera Ovinarins. Titill ritlingsins er því að réttu lagi svona: „Ein Vnderuisan, huernen þar kann hondlast vid þann, sem er þyngdur med Ovinarins vmsatre.“36 í elzta handritinu að þessum ritlingi á dönsku, sem geymt er í Váxjö, áttblöðungur frá því um 1557, hljóðar titillinn svo: „En vnderuisning huorledis der kand hanlis met dem som erre besette“. í yngri handritum er hann nokkuð á reiki, og stendur titill síra Sigurðar næst Váxjö- handritinu.37 Erfiðara til skýringar er það, að Finnur biskup, eða réttara, Hannes biskup, skuli geta þess, að almenningur hafi kallað ritlinginn Oriemus og tilfærir ýms orðatiltæki í því sambandi.38 Þess ber að gæta, að varöveitzt hefur partur af bréfi til Hálfdanar Einarssonar, rektors, sem Hannes Þorsteinsson með áritun sinni telur ritað af síra Vigfúsi Jónssyni í Hítardal fyrir 1772; útgáfa 1. bindis Kirkjusögu Finns er þá sennilega höfð í huga. Nokkru fyrir þann tíma hefur það samt verið skrifað, því rit- höndin er styrk. í því segir meðal annars: „Um bok Sr. Sigurdar a Gren:st. hafed þier / ut puto / ad visu riett, þvi orded Oriemus brukast en« allvida hier firer sunnan og vestan um Olistugleika, Ogied Afynder og þess hattar, og jafnvel um Drauga Reim- leika etc.“3!) Þeim, er ritar, þykir einsætt, að ritlingurinn hafi þá þegar verið horfinn
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.