Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1952, Page 198

Árbók Landsbókasafns Íslands - 01.01.1952, Page 198
198 MAGNÚS MÁR LÁRUSSON þýtt rit eftir Palladíus. Það má telja víst, að síra Sigurður Jónsson að Grenjaðarstöð- um hafi hinn 25. jan. 1560 þýtt eða lokið við að þýða ritling Palladíusar um djöful- óða frá 1547. Og er þá aðgætanda, að sá ritlingur var ekki til prentaður á dönsku fyrri en 1747, er hann var gefinn út í Danske Magazin III að undirlagi Langebeks eftir handritinu Ny kgl. Saml. 106, b, 4to, er hann hafði átt. Getur þar nánar um þýð- ingu síra Sigurðar. Langebek segir meðal annars, að hann hafi séð gamalt afrit af þeirri þýðingu, skrifað um líkt leyti og hún var gerð, en einn af „vorum lærðu Is- lendingum“, sem fyrir nokkrum árum hafði dvalið í Kaupmannahöfn, hafði átt hand- ritið. (FróÖlegt hefði reyndar verið að vita, hver hann hefur verið). Titillinn er prentaður í Danske Magazin á þessa leið: „En Vnderuisan, huernen thar kan hondlast vid thau, sem er thyngder med Orimarius vmsatte, samsett af Doctor Petro Palladio, Anno Domini 1547. En ur Daunsku islenskad af Sira Sigurde Jonssyne die con- versionis Pauli 1560.“35 Við þenna titil er ýmislegt að athuga. Auðsæjar villur eru En f. Ein, thau f. than (þanrc) og thyngder f. thyngdur (þyngdur), og er þá gert ráð fyrir venjulegum bönd- urn í handritinu. Vmsatte kann að hafa staðið í handritinu, þótt vmsatre hefði veriö öllu geðslegra. En Orimarius er harður undir tönn við fyrstu atrennu. Vitanlega er hann hinn gamli sjálfur, en var síra Sigurður, einn virðulegasti kennimaður á sinni tíð, harösvíraður „kabbalisti“? Auk þess finnst heiti þetta ekki í neinum fræðum. En málið verður ofureinfalt, þegar þess er gætt, að thau stendur fyrir than, semsé u sett fyrir n. Sé n sett fyrir u í Orimarius, kemur út Orimarins. Nú er það auðskiliö mál, að Langebek hljóti að prenta þessa tilvitnun eftir skrifuðu minnisblaði. Líklega hefur hann þá eins og endra nær notað fljótaskrift. Munurinn á r og v getur oft verið svo hverfandi lítill, að hann er vart finnanlegur. Sé v sett fyrir r, kemur út Ovimarins, sem auðvitaö á að vera Ovinarins. Titill ritlingsins er því að réttu lagi svona: „Ein Vnderuisan, huernen þar kann hondlast vid þann, sem er þyngdur med Ovinarins vmsatre.“36 í elzta handritinu að þessum ritlingi á dönsku, sem geymt er í Váxjö, áttblöðungur frá því um 1557, hljóðar titillinn svo: „En vnderuisning huorledis der kand hanlis met dem som erre besette“. í yngri handritum er hann nokkuð á reiki, og stendur titill síra Sigurðar næst Váxjö- handritinu.37 Erfiðara til skýringar er það, að Finnur biskup, eða réttara, Hannes biskup, skuli geta þess, að almenningur hafi kallað ritlinginn Oriemus og tilfærir ýms orðatiltæki í því sambandi.38 Þess ber að gæta, að varöveitzt hefur partur af bréfi til Hálfdanar Einarssonar, rektors, sem Hannes Þorsteinsson með áritun sinni telur ritað af síra Vigfúsi Jónssyni í Hítardal fyrir 1772; útgáfa 1. bindis Kirkjusögu Finns er þá sennilega höfð í huga. Nokkru fyrir þann tíma hefur það samt verið skrifað, því rit- höndin er styrk. í því segir meðal annars: „Um bok Sr. Sigurdar a Gren:st. hafed þier / ut puto / ad visu riett, þvi orded Oriemus brukast en« allvida hier firer sunnan og vestan um Olistugleika, Ogied Afynder og þess hattar, og jafnvel um Drauga Reim- leika etc.“3!) Þeim, er ritar, þykir einsætt, að ritlingurinn hafi þá þegar verið horfinn
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208

x

Árbók Landsbókasafns Íslands

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Árbók Landsbókasafns Íslands
https://timarit.is/publication/279

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.