Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Side 35

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Side 35
ÍÐORÐAPISTLAR L/EKNABLAÐSINS 1-130 Hamfarir hugmyndar „Þetta orð var áleitið við mig eftir samtal okkar Helga. Ég bar það undir roskna konu, sem vinnur samhliða mér ogfædd er og uppalin til fermingar í Dýrafirði. Hún kannaðist samstundis við orðið, kvaðst að vísu hafa verið búin að gleyma því, en það væri rétt að orðið hefði verið notað í sinni sveit, þegar hún var að alastþar upp, um klœjandi útbrot, sem þutu snögglega út um húðina en hurfu síðan jafnskjótt aftur. Að vísu man hún ekki rithátt orðs- ins, en telur að um fleirtölumynd þess hafi verið að rœða. Var ekki þarna komin lýsing á urticaria? Leit í orðabókum leiddi mig m.a. að gamla brynjuheit- inu ÞYN ogfornu en samnefndu árheiti úr skálda- máli. Ásgeir Blöndal telur orðið ÞYN í báðum þessum merkingum vera kvenkyns og rekur upp- runa þess til fornensku „þunian (ðunian)“ og/eða miðlágþýsku „dönen“, sem á báðum málum er talið merkja „drynja, ymja eða öskra“, auk þess sem ÞYN í merkingunni brynja getur verið skylt ÞENJA, eforðið er þá ekki einfaldlega gömul les- eða ritvilla. En sem ég sat í sumar og velti þessu fyrir mér var ég brátt farinn að velta mér upp úr þessum orðum. Mér stóð það Ijóslega fyrir hug- skotssjónum hvernig húðin á urticariasjúklingi þandist út með viðeigandi gauragangi og drunum í ónæmiskerfi hennar, eiganda húðarinnar til svo mikillar armæðu, að hann langaði mest til að öskra. Ég sannfœrðist um að hér væri á ferðinni orð, sem að mestu væri fallið í gleymsku, en í raun gamalt og gott heiti á því fyrirbrigði, sem á ná- grannamálum væri kennt við netluna, sbr. sænsku „nasselutslag“ og ensku „nettle fever“ enþessi heiti mega heita bein þýðing á latneska orðinu „urti- caria“, sem vafalaustá uppruna sinn aðþakka rölti gömlu Rómverjanna um heiminn. “ Þáttur Gísla frá Hofi „ Upptendraður af þessari hugljómun gekk ég á jund míns gamla meistara, Gísla Jónssonar frá Hofi í Svarfaðardal, sem nú situr á virðingarstóli í Amtsbókasafninu á Akureyri og veltir fyrir sér leyndardómum íslenskra mannanafna. Eins og Gísla er von og vísa tók hann mér afar Ijúfmannlega, þótti erindið hið merkasta, en tók þó úr mér mesta hrollinn, því að eftir nokkra íhugun komst hann að þeirri niðurstöðu, að líklegast væri Heiti í líffærafræði VlNNUHÓPUR ORÐANEFNDAR LÆKNAFÉLAG- anna hefur að mestu lokið við að fara yfir heiti í líffærafræði. Af því tilefni verða settar fram nokkrar hugleiðingar um verkið og þarna á ferðinni orðið „ÞINA (kvk.), íflt. ÞINUR, meðal annars í merkingunni sár með hrúðri eða skorpu. Ég verð því að œtla að þar sé komið orðið, sem vestfirsku konurnar notuðu. Það orð er skylt so. ÞENJA og ÞINUR/ÞINULL í merkingunni netteinn, lóðarás. Mér sýnist þetta orð hið gagn- legasta í samsetningum." (G.J. íslenskt mál, 592, Morgunbl. 8. júní 1991). Viðbrögð eða undirtektir við þennan þátt hefur hann engar fengið. “ Uppástunga Magnúsar „Ég ætla mér ekki að deila við dómarann, að þessu sinni viskubrunninn Gísla Jónsson, enda hugrenn- ingar mínar í sumar meira í œtt við hamfarir hug- myndasmíðinnar, en vísindalegan þankagang. Eigi að síður opinberaðist mér sá möguleiki að taka megi upp orðið þina, og þá í flt. þinur, í merking- unni urticaria, hvað sem líður upprunalegri merk- ingu þessa orðs. Fyrirslíku erufordœmi, sbr. þinull, sem núorðið merkir m.a. útvíkkunaráhald og ætti að vera orðið tamt í munni skurðstofufólks. Það þarfað minnsta kosti ekki að skipta um kyn á orð- inu þótt það fái þessa nýju merkingu. Man nú ein- hver, aðrir en frœðimenn, tilkomu orðsins sími, sem sagan hermir að Sigurður Guðmundsson hafi búið til úr gamla hvorugkynsorðinu síma. Alltént getum við verið sammála um, að t.d. orðið lyfja- þinur sé fegurra og þjálla í munni en lyfjaofsakláði eða strokuþinur í stað strokurauðkláðaþots, svo vitnað sé til þýðinga íðorðasafnsins á latneska orðinu urtica. Fleiri dœmi mœtti taka. “ Þina - þinur Svo lýkur bréfi Magnúsar og skal hann bestu þakkir fyrir hafa. Ástæða er til að taka þessa tillögu til gaum- gæfilegrar athugunar. Kanna þarf bæði eintöluna þina og fleirtöluna þinur í ýmsum samsetningum. Hugsanlega má gera ráð fyrir að eintölumyndin verði notuð um fyrirbærið urticaria en að fleirtalan þinur verið notað um húðútbrotin. Við fyrstu sýn virðast orðin litaþina (urticaria pigmentosa), lyfjaþiiia (urti- caria medicamentosa) og sólarþina (urticaria solaris) fara ákaflega vel í munni og á blaði. Skorað er nú á húðsjúkdómalækna, ofnæmislækna og aðra hugsan- lega „þinulækna" að leggja eitthvað til málanna. FL1992; 10(1); 12 vinnubrögð við það. Líta má svo á að nú séu síðustu forvöð til að koma á framfæri athugasemdum, ef einhverjar eru, áður en handritið fer í prentsmiðju. Vinna við yfirferð og þýðingar hefur tekið mið af 27 Læknablaðið/ fylgirit 41 2001/87 35
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.