Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Side 63

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Side 63
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 Type, typing, group Ensk-ameríska heitið type er talið komið úr grísku, af typos sem þýða má á nokkra mismunandi vegu, til dæmis sem fyrirmynd, mark, merki eða mót. í latínu má reyndar finna heitið typus sem þýtt hefur verið með orðunum gerð, tákn, mynd eða ímynd. í íðorðasafni lækna má finna eftirfarandi skýr- ingu á type: gerð. Sameindir, bakteríur, frumur og veftr sem hafa sameiginleg einkenni. Dæmin, sem þar eru tekin um notkun type í læknisfræðilegum heitum, eru tvær gerðir lungnablöðrufrumna, type I og type II cell, og sex gerðir glýkógenkvilla, type I-VI, en ofangreind þýðing á type er þó ekki notuð í þessum dæmum. í fljótu bragði tókst undirrituðum ekki að finna önnur dæmi í íðorðasafninu um notkun type í samsettum heitum, ef frá er talið heitið karyotype. Þar hefur reyndar farið svo að erlenda heitið hefur verið þýtt beint samkvæmt orðhlutum, kjarnagerð, en ekki tekið tillit til þeirra íslensku heita sem komin voru í notkun, litningamynd og litninga- gerð. Til útskýringar skal það nefnt að karyotype er notað á tvo vegu, annars vegar sem heiti á ná- kvœmum uppdrœtti eða mynd af litningum manns eða dýrs og hins vegar sem heiti á lýsingu á bygg- ingu og fjölda litninganna í ákveðnu tilviki. Sem dæmi má nefna að eðlilegir litningar karlmanns (the normal male chromosomes) eru táknaðir með stöfunum 46,XY, sem er táknleg lýsing á litninga- gerð hans. Mynd af eðlilegum eða afbrigðilegum litningum, teiknimynd eða ljósmynd, nefnist ein- faldlega litningamynd. Litningarnir eru vissulega staðsettir í frumukjarnanum, en heitið kjarnagerð er ekki heppilegt þegar eingöngu er verið að lýsa þeim. Typus Sem sérstakt uppflettiorð í íðorðasafni lækna finnst latneska heitið typus eingöngu í samsetningunni typus sanguinis. blóðflokkur. í nýrri þýðingu á fósturfræðinni (Nomina embryologica), sem gefin verður út á næstunni, kemur heitið typus meðal ann- ars fyrir í samsetningunni typus dysmorphicus, rang- formunargerð, það er að segja tegund vansköpunar. Eflaust má líta svo á að enska heitið type og latneska heitið typus séu samheiti. í læknisfræðiorðabók Sted- mans eru fleiri dæmi um notkun type í samsetning- um, svo sem blood type og personality type. Hefð er fyrir heitinu blóðflokkur, en undirrituðum er ekki kunnugt um það hvort slíkt á einnig við um persónu- leikagerð. Typing I orðabók Stedmans er einnig að finna typing, sem lýst er þannig: Flokkun samkvœmt gerð (classifi- cation according to type). Typing er ekki sérstakt uppflettiorð í Iðorðasafni lækna, en kemur meðal annars fyrir í samsetningunni blood typing, sem er samheiti við aðalheitið blood grouping, blóðflokkun. Þar er einnig komin á föst hefð. Sama má segja um tissue typing, vefjaflokkun, sem ekki finnst þó í íð- orðasafninu. Karyotyping er heiti á þeirri aðgerð, að rannsaka og greina fjölda og byggingu litninganna með skoðun í smásjá eða á smásjármynd, og nefnist litningagreining. Þessi heiti þarf að taka inn í Iðorða- safn lækna. Group Síðasta flokkunarheitið, sem undirritaður vildi taka til umfjöllunar í þetta sinnið, er group. Það finnst ekki sem sérstakt uppflettiorð í íðorðasafninu, en kemur meðal annars fyrir í samsetningunum: Blood group, blóðflokkur; control group, samanburðarhópur og symptom group, einkennaheild. í fyrrgreindri orða- bók Stedmans er heitið skilgreint sem hópur líkra eða skyldra hluta. Fleiri samsetningar má nefna, svo sem elemental graup.frumefnahóp; group medicinc. hópstarf lœkna; group therapy, hópmeðferð; muscle group, vöðvahóp og thcrapeutic group, meðferðar- hóp. Undirritaður óskar eftir ábendingum frá lesend- um um fleiri orð og heiti sem varða flokkun eða röðun í hópa, sem þýða þarf eða taka til samræm- ingar, og ættu heima í íðorðasafni lækna. Lbl 1994; 80(7): 333 Framburður Framburður fræðiorða hefur lítið verið til umræðu í þessum pistlum. Þó að ákveðnar hefðir ríki um framburð margra erlendu orðanna, fer því fjarri að fullt samræmi sé til staðar. Læknar eru sennilega sammála um eftir- farandi framburð: „penisillín", „túmor“, „híperplasía“ og „bronkítis“. Hins vegar er ekki full samstaða um hið latneska heiti lungnabólgu, sem Læknablaðið / fylgirit 41 2001/87 63
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.