Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Qupperneq 72

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Qupperneq 72
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 nauð sem fram kemur við alvarlegan súrefnisskort hjá fóstri eða ófæddu barni. Klínísk merki um fósturnauð eru til dæmis truflanir á hjartslætti og óvænt litun legvatns. Litun legvatnsins stafar af því að fóstrið - eða barnið - missir ristilinnihald út í legvatnið þegar það verður fyrir alvarlegu áfalli. Meconiuin nefnast fyrstu hægðirnar, sem koma frá nýfæddu barni, og á sama hátt hægðainnihald ristils hjá fóstri. Heitið meconium er komið úr grísku og er talið dregið af niekonion, heiti á safa valmúans, sem ópíum er unnið úr. Sá safi er væntanlega þykkfljótandi og svipaður útlits og umræddar nýburahægðir. Meconium hefur fengið heitið barnabik í Iðorðasafninu, en í íslenskum læknisfræðiheitum Guðmundar Hannessonar frá 1954 er einnig getið um barnaat og barnasortu. Undirritaður hefur notað heitið fóstursaur, eink- um þegar um fóstur er að ræða. Fóstursaurinn er svargrænn, þykkur og slímkenndur, og gefur leg- vatninu sérkennilegan grænleitan blæ þegar hann blandast því. Hugtakið grænt legvatn er vel þekkt á fæðingarstofnunum sem vísbending eða merki um hættuástand hjá ófæddu barni. Fósturnauð er nýtt heiti, góð og lipur þýðing á fetal distress, og þarf það einnig að komast inn í Iðorðasafn lækna. I þessari samsetningu táknar fetus ekki eingöngu fóstur, heldur, og jafnvel miklu fremur, ófætt barn. Barnsnauð er gamalt ís- lenskt heiti, sem vísar til fæðingar barns. Pað er annars vegar notað um eðlilega jóðsótt, léttasótt eða fœðingarhríðir konu, en hins vegar um erfiða fœðingu. Orðið jóð merkir ungbarn eða afkvœmi, en samkvæmt Islenskri orðsifjabók Asgeirs Blöndals Magnússonar er uppruni þess óviss og umdeildur. Kona í barnsnauð getur því ýmist verið þunguð kona sem hefur tekið léttasóttina án sér- stakra vandkvæða eða þunguð kona sem á í erfið- leikum með að fæða. Heilkenni - samkenni Þorkell Jóhannesson, prófessor, sendi stutt bréf í til- efni af umræðu um heilkenni í síðasta pistli. Þorkell kvaðst í mörg ár hafa notað heitið samkenni um syndrome, og sagði svo: „enda er það nokkuð gegn- sœ og augljós þýðing og merkir einfaldlega öll þau einkenni, sem eru sameiginleg nánar skilgreindu og afmörkuðu sjúkdómsástandi.“ Undirritaður notaði sjálfur heitið sanistæða, og þótti það best, þar til hann tók þá ákvörðun að hlýða vísbendingu íðorða- safnsins og fara að nota orðið heilkenni, sem hann hefur síðan getað sætt sig við. Ekki er hægt að gagn- rýna röksemdafærslu Þorkels, en henni má reyndar fullt eins vel snúa lil varnar hinum orðunum. Hins vegar þurfa læknar að ná sátt um eitt heiti og þar sem heilkenni er nú, með aðstoð Iðorðasafns lækna, að ná vissri útbreiðslu, sýnist það rétti kosturinn. Bakrauf Bakrauf er heiti sem undirritaður virðist alls ekki geta vanist og kveinkar sér reyndar undan í hvert sinn sem það kemur fyrir í verkefnum starfshóps Orðanefndar. Fyrsta mótbáran var sú að hér væri um gamla dönskuslettu að ræða. I Danskri orðabók Freysteins Gunnarssonar frá 1957 er að vísu ekki að finna „bagr0v“, en þar kemur orðið r»v fyrir og er talið ruddalegt heiti á rassskoru, rassi eða boru. Danska orðið bag merkir að sjálfsögðu bak, en í sömu orðabók eru einnig gefnar þýðingarnar bossi, rass og bakhluti. I Lexicon poeticum Sveinbjarnar Egilssonar frá 1931 er greint frá því að Bakrauf sé heiti á tröll- konu, „egl. Bagr0v med en spalted bag, eller med en usœdvanlig stor r0v.“ I Læknisfræðiheitum GH er heitið bakrauf hins vegar notað sem íslenskt fræðiheiti á anus og hefur síðan verið tekið upp í íðorðasafn lækna. Þar er það talið upp á undan heitunum endaþarmsop og rassgat, sem gefur til kynna að bakrauf sé besta heitið. í Líffæraheitum Jóns Steffensen er „bakið“ í bakrauf haft innan hornklofa og gefur það til kynna að rauf sé full- nægjandi heiti á anus. Lbl 1995; 81: 569 Endaþarmsop Heitið anus er komið úr latínu en hugmyndir um uppruna virðast ekki einhlítar og sumar lítt skiljanlegar. Vísað er í sanskrít þar sem sögnin as merkir að sitja og sögnin an merkir að anda eða að blása. Læknis- og líffræðiorðabók Wileys rekur skyldleika til latneska orðsins animus, sem merkir andi, sál eða hugur. Þá er vísað til þess að latneska nafnorðið anus geti merkt liringur. Skilgreining læknisfræðiorðabókar Sted- mans á anus er þessi: Neðra op meltingarvegarins, liggur í glufunni milli þjóhnappanna, en um það eru hœgðir losaðar. Lýsingar í líffærafræðibókum benda til þess að opið á endaþarminum sé hringlaga. Máltilfinning undirritaðs er hins vegar á þann veg að rauf' sé aflangt op á sama hátt og rifa eða glufa. Það er 72 Læknablaðið / FYLGIRIT 41 2001/87
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.