Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Qupperneq 75

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Qupperneq 75
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 um. Nægir að nefna bakteríuna Helicobacter, sem fyrir skömmu hét Campylobacter og þar áður Vibrio. Heiti einstakra sýkla eiga sér margvíslegan uppruna, til dæmis eru þau oft dregin af nöfnum vísindamanna (Salmonella, Escherichia, Klebsi- ella, Neisseria, Nocardia), stundum af sérstöku út- liti (Streptococcus, Diplococcus, Clostridium, Helicobacter, Corynebacterium, Spirochaeta), en einnig af staðsetningu sýkingar í líkamanum (Pneumococcus), sjúklingahópi sem hefur veikst af þeirra völdum (Legionella), búsetu í líkaman- um (Enterococcus) eða jafnvel hegðun á smásjár- gleri (Vibrio). Mannanöfnin er ógerlegt að þýða og einnig mörg hinna svo að vel sé. Umritun sýklaheita í pistli í Fréttabréfi lækna í ágúst 1990 fjallaði Karl Kristinsson, læknir, um nafngiftir í sýklafræði. Par kemur fram að einungis örfá hinna íslensku bakteríu- heita séu í notkun og segir Karl beinum orðum: „Óþarfi er að íslenska öll bakteríunöfn.“ Undirrit- aður vill nú stíga skrefi lengra og leggur til að bakt- eríuheiti verði ekki lengur þýdd á íslensku heldur umrituð nokkurn veginn hljóðrétt eins og heiti lyfja og lyfjaefna. Sem dæmi má taka: stafýlókokkur, streftókokkur, salmónella, eserikía, klebsíella, list- ería og hemófílus. Æskilegt væri að fenginn yrði vinnuhópur til að ganga frá samræmdum reglum. Lbl 1995; 81:751 Málfar á fræðslufundum Fyrir nokkru hlýddi undirritaður á læknisfræðilegan fyrirlestur, sem haldinn var á virðulegum fræðslufundi á íslenskri sjúkrastofnun. Auk fyrirlesara og fundarstjóra höfðu tugir manna úr ýmsum starfshópum safnast saman til að hlýða á forvitnilega frásögn af fræðilegum nýjungum í tiltekinni grein. Fyrirlesarinn hafði augljóslega lagt mikla vinnu í undirbúninginn og vildi án efa sýna fræðunum og áheyrendum sínum fulla virðingu. Hann var vel greiddur og vel klæddur og notaði augljósa þekkingu sína á efninu til að vekja hrifningu og áhuga viðstaddra. Þó var eins og honum hefði ekki komið í hug að tilefninu hæfði vandað íslenskt málfar. Erlendu sletturnar gengu yfir áheyrendur eins og fyrirlesarinn væri þátttakandi í óformlegum kaffistofuumræðum í þröngum hópi jafningja. Slettur Nýjustu hugtökin á fræðasviði fyrirlesara birtust flest í ensk-amerískum útgáfum án þess að tilraun væri gerð til íslenskunar. Sárast var þó að hlusta á slettur í stað algengra og almennt viðurkenndra íslenskra fræðiorða. Notað var heitið kanser í stað krabba, túnior í stað œxlis, malign í stað illkynja, hcnign í stað góðkynja, extensjón í stað útbreiðslu, inffltra- sjón í stað íferðar, organ í stað líffæris og lesjón í stað meins eða meinsemdar. Að auki var erlendum vefja- og líffæraheitum óspart slett: múkósa í stað slímhúðar, súbmukósa í stað slímhúðarbeðs, kólon í stað ristils og pankreas í stað briskirtils. Loks voru ýmis almenn erlend orð notuð án þýðingar: ópera- sjón í stað aðgerðar, próblem í stað vandamáls, korrclasjón í stað samanburðar og kombínasjón í stað samsetningar. Framantalið hefði flest mátt lagfæra án mikillar fyrirhafnar og án þess að fyrirlesturinn yrði hlað- inn óskiljanlegum nýyrðum. Nýju hugtökin, sem hvergi er að finna í læknisfræðiorðabókum, eru hins vegar erfiðari viðfangs og skal fyrirlesari í reynd ekki gagnrýndur vegna þeirra. Hitt má þó benda á að Orðanefnd læknafélaganna er ávallt reiðubúin til aðstoðar. Carcinoma in situ Starfshópur Orðanefndar ræddi nýlega um hugtakið carcinoma in situ. I Iðorðasafni lækna er það nefnt staðbundiö krabbainein, en það er að mati undir- ritaðs ekki nægilega sértækt heiti. Læknisfræðiorðabók Stedmans skilgreinir carcinoma in situ á þann veg að um sé að ræða meinsemd sem einkennist af þeim frumubreyting- um sem tengjast ífarandi krabbameini, en er bundin við þekju og án vefjafrœðilegra ummerkja um ífar- andi vöxt. I sama streng taka aðrar skilgreiningar. Læknis- og líffræðiorðabók Wileys bætir því við að meinsemdir af þessu tagi finnist oftast í leghálsi og húð, en einnig í berkju-, vélinda-, leggangna-, leg- slímu-, maga- og ristilþekju. Til viðbótar má nefna ganga og kirtilblöðrur í brjóstum. Almennt er gert ráð fyrir að carcinoma in situ sé vís fyrirboði ífar- andi vaxtar, krabbameins sem þrengir sér inn í að- læga vefi. Þarna er sem sagt um að ræða fullmynd- að krabbamein, en þó örsmátt og bundið við þekju slímhúðar, húðar eða kirtils. Nýlegt samheiti er intraepithelial carcinoma, innanþekjukrabbamcin. Situs er latneskt orð sem vissulega er oft þýtt með íslenska orðinu staður, en aðrar tilgreindar þýðingar eru: lega, staða, ástand, starf afstaða og bygging eða byggingarlóð. In situ merkir þá ein- faldlega á stað, til dæmis vísar heitið carcinoma in situ cervicis uteri í krabbamein á einhverjum stað í 71 Læknablaðið / FYLGIRIT 41 2001/87 75
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.