Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Page 82

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Page 82
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 ccitabolism, þœr sem breyti stóram sameindum í litlar. Anabolism hefur augljóslega valdið erfiðleikum þegar leitað var að íslensku heiti. Iðorðasafnið gefur fjórar þýðingar: aðlífun, tillífun, tillífgun og ílifun. Ekki hefur verið neitt auðveldara að komast að niðurstöðu um catabolism: frálífun, efnismolun og sundrunarferli. I Islenskri orðabók Máls og menningar finnst að auki orðið úrlífun og er það talið samheiti við frálífun. Gríska forskeytið ana- merkir upp, aftur eða til baka, en kata- er andheiti þess og merkir niður. Heitið anabolism er því notað um uppbyggingu lífrænna efna, en catabolism um niðurbrot. Undirrituðum er ekki kunnugt um uppruna orðhlutans -lífun, en í Orðabók Máls og menning- ar er hann ekki útskýrður með öðru en tilvísun í frálífun og úrlífun. Lífun er að ýmsu leyti gott heiti þegar vísa skal í lífræna starfsemi, en það virðist ekki hafa náð vinsældum í öllum herbúðum. Efna- lífun gæti þó verið heiti á lífrænum efnabreyting- um, efnaskiptum. Gaman væri nú að heyra frá kennurum læknadeildar eitthvað um það hver af þessum íslensku heitum séu í almennri notkun. Metabolite Læknisfræðiorðabók Stedmans skilgreinir á þann veg að metabolite sésérhver afurð efnaskipta (fœðu- efni, milliefni, úrgangsefni), sérstaklega frálífunar. í því samhengi er lífefni vafalítið vel samrýmanlegt íslenskt heiti. Þó finnst undirrituðum nú að betri kostur sé að taka upp heitið lífunarefni og það má þá skýra þannig að það sé efrii sem tekur þátt í eða verður til við efnalífun. Þessari hugmynd til varnar má búa til þær einföldu orðskýringar að lífefni sé hvert það efni sem nauðsynlegt er lífi, en að lífunar- efni séu einungis þau efni sem tengjast efitalífun, efnaskiptum. Um leið fæst lausn á upphaflega verk- efninu. Antimetabolite heitir þá andlífunarefni. Skil- greining Stedmans á antimetabolite er þessi: efni sem keppir við, kemur í stað eða verkar gegn tilteknu lífunarefni. Rétt er að minna á að heitin andefni og niótefni (antibody) eru þegar frátekin um önnur en þó að vissu leyti sambærileg hugtök. Lagfæringar Eistalyppa (epididymis) liggur á eista aftanverðu og skiptist í höfuð (caput), bol (corpus) og rófu (cauda). Frá eistalyppurófu liggur sáðrás (ductus deferens) sem með aðlægum æðum og taugum myndar kólfinn (funiculus spermaticus), en hann gengur í gegnum náragöngin (canalis inguinalis). Sæðisblöðrungur (vesicula seminalis) hét sáð- blaðra í prentaða íðorðasafninu, en nú hefur verið skipt um hið íslenska heiti (sjá Líffæraheitin bls. 108). Frá sæðisblöðrungi gengur sæðisblöðrungs- rás (ductus excretorius vesiculae seminalis), sem áður hét sáðblöðrupípa, og sameinast sáðrásinni. Þá tekur við sáðfallsrás (ductus ejaculatorius), en sú rás hafði óheppilegt heiti í prentaða íðorða- safninu, útvarpsrás. Sáðfallsrásin opnast inn í hvekkshluta þvagrásar (pars prostatica urethrae). Hvekkur (prostata) heitir einnig blöðruhálskirtill (glandula prostatica). Lbl 1996; 82: 481 Leiðrétting Þorgeir Þorgeirsson, yfirlæknir á meinafræðideild F.S.A., hringdi og benti á að ekki hefði verið farið rétt með tvö latnesk heiti í 77. pistli. Fjallað var þar um fæðingarbletti og nefnd voru latnesku heitin nevus nevocellulare og nevus melanocyticum (sjá Lbl 1996; 82: 406). Naevus er karlkyns nafnorð og því skulu heitin vera þannig: naevus nevoccllularis og naevus melanocyticus. Beðist er velvirðingar á því að aðgæsla var ekki næg þegar pistillinn var skrifaður. Þessi mistök gefa tilefni til þess að spyrja hvort latínu- kunnátta íslenskra lækna sé ekki á svo miklu undan- haldi að kominn sé tími til að hætta notkun hreinnar latínu í læknamáli. Claudicatio Nýlega barst beiðni um endurskoðun á þýðingu íð- orðasafns lækna á enska heitinu claudication, en það fær þar þýðingarnar: 1. helti, 2. heltiköst. Erlendar orðabækur eru sammála um það að heitið sé dregið af latnesku sögninni claudico, haltra, og því er þýðing íðorðasafnsins laukrétt. Hins vegar er það oftast notað um tiltekið sjúklegt ástand, intermittent claudication, sem stafar af blóðþurrð í vöðvum fóta, einkum kálfa- vöðvum. Intermittent á við um það sem er slitrótt eða kemur öðru hvoru og heltiköst er því rétt orða- þýðing. Intermittent claudication gefur sig hins vegar ekki aðeins til kynna með helti, heldur einnig með verkjum í fótum, og stundum er heitið notað þó ástandið einkennist eingöngu af verkjum. Heltiköst er ekki sértækt heiti og getur átt við um annars konar helti en þá sem stafar af blóð- þurrð. Því virðist heppilegt að íslenska heitinu á intermittent claudication sé breytt. Ekki bætir úr skák að í gömlum læknisfræðiorðabókum má finna heitið cerebral claudication. Bein þýðing á því væri þá heilahelti, sem er vissulega lipurt heiti en varla nothæft nema í spaugi. 82 Læknablaðið / FYLGIRIT 41 2001/87
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.