Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1953, Side 100

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1953, Side 100
90 TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR ekki sömu tungu. í því sambandi er fróðleg hin forna sögn Gyðinga um Babelsturninn, sem sagt er frá í 11. kafla I. Mósebókar, og við skul- um líta á elztu þýðingu fyrstu Mósebókar, sem til er á íslenzku. Það er Stjórn, brot úr Gamla testamentinu með skýringum, raunar þýdd og: rituð í Noregi um 1300. (Skýringarnar úr Stjórn eru prentaðar með.) „Og af því að þeir (þ. e. mennirnir) óttuðust þá enn flóðið og vildu: ríkja yfir öðrum mönnum að ráði Nemroths, þá talaði hver við sinn náung: (GT:) Komum hér og gerum nokkurt ágætisverk, að þaðan af frægjumst vér fyrr en vér deyjum eður vér skiljumst og skiptumst til ýmissa landa. Gjörum oss eina stóra og sterka borg eður stöpul, hvers- turn eður hæð taki allt upp til himna. (Stjórn:) Tóku þeir þá að reisa einn mikinn stöpul af tigli og því lími, sem líkast var biki meður grjót- möl gjört. Af þessum stöpli segir Jósefus, að hans víðleiki var svo sterklegur, að þeim er nærri voru sýndist hans hæð og lengd lítils verð. Guð drottinn geymdi að, hvað er þeir gjörðu, svo sem hugsandi þeim bar fyrir hegnd og pínu, (GT.:) og sá þá borg og turn, sem þeir- smíðuðu, og sagði svo til sinna heilagra engla: „Ein tunga gengur meður öllu þessu fólki, er þáleiðis er talað sem einn samlendur lýður. Hófu þeir og svo upp þessa sína gerð og fyrirætlan, að þeir munu ekki' sjálfkrafi af henni létta, þar til er þeir hafa hana meður verkum fyllt og fram komið. Niðrum þá og neisum þeirra tungur (síðasta biblíu-- þýð.: ruglum þar tungumál þeirra), svo að enginn þeirra skilji annars tal.“ (Stjórn:) Og þegar í stað varð svo, að enginn þeirra fékk annars tal né tungu undirstaðið, því að ef nokkur bað fá sér steina, þá báru þeir til hans vatn eður eitthvert annað. Braut það og annar niður, sem annar gjörði upp. Urðu þeir svo af að láta uppteknu verki, því að 2 og 70 vurðu þá málsgreinir og tungnaskipti, eftir því, sem í skilvísum bók- um finnst skrifað.“ Þessi forna þjóðsaga austan úr Kanaanslandi sýnir, að höfundur hennar hefur ekki getað sætt sig við annað en finna einhverja skýringu — sem frá hans sjónarmiði væri fullgild — á því, hvers vegna þjóðir þær, sem hann hefur þekkt, voru vegna mismunandi tungna að veru- legu leyti einangraðar hver frá annarri, gátu ekki haft nema takmörk- uð, sennilega helzt fjandsamleg, viðskipti hver við aðra. Um langan ald- ur var skoðun manna — eða trú — á þróun tungumála byggð á þessarí austrænu þjóðsögu. Menn trúðu statt og stöðugt allt fram á 19. öld, að.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.