Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1953, Síða 101

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1953, Síða 101
ÞJÓÐIR OG TUNGUMÁL 91 allar tungur væru komnar af einni frumtungu, sem væri þá formóðir þeirra allra, og sú tunga hlaut þá að vera hebreskan, hið helga mál biblíunnar. Þetta var að minnsta kosti álit kristinna manna. En þegar málvísindin tóku að losna úr viðjum trúarbragðanna, fóru menn að hugsa sér, að fyrstu frumtungur mannanna hefðu verið fleiri en ein, sem hefðu svo síðar greinzt í undirflokka og einstök tungumál. Ýmsir málfræðingar seinni tíma hafa jafnvel haldið því fram, að tungur frummannsins hafi verið fjölmargar og hafi runnið saman í færri. Það má segja, að allar tungur nútímamannsins séu málfræðingum kunnar, í aðalatriðum að minnsta kosti. Menn hafa skipt þeim í all- marga flokka og undirflokka, en áður en lengra er haldið, er rétt að athuga merkingu orðanna þjócf og þjóðerni. Þjóð er hópur manna, sem tala sama tungumál og eiga sér sameiginlegan menningararf, sem alltaf er málinu bundinn meir eða minna. Þeir eru sama þjóðernis. Auk þess er mannkyninu skipt í kynflokka eftir ytri líkamseinkennum, en það á í sjálfu sér ekkert skylt við skiptingu eftir þjóðum að öðru leyti en því, að það fer oft saman. Forfeður okkar, þeir er festu byggð sína hér á landnámsöld og bjuggu hér á söguöld, voru íslendingar, hvort sem þeir voru ættaðir frá Noregi eða vestan um haf frá írlandi, jafnskjótt og þeir höfðu tekið upp tungu landsmanna og tileinkað sér menningu eða siði þeirra. í Bandaríkjunum teljast svertingjar til bandarísku þjóðar- innar, þótt þeir séu af allt öðrum kynflokki en hinir hvítu landar þeirra. Þeir eiga allir móðurmál sitt sameiginlegt með hvítum Bandaríkja- mönnum. Það kemur allvíða fram í íslenzkum fornbókmenntum, að menn lærðu erlendar tungur til þess að geta gert sig skiljanlega hjá þeirri þjóð, er tunguna talaði. Melkorka, dóttir Mýrkjartans írakonungs, sagði við Ólaf pá, son sinn, er hún kvaddi hann, þegar hann lagði í utanförina til að finna frændur sína á írlandi: .,Heiman hefi eg þig bú- ið, svo sem eg kann bezt, og kennt þér írsku. að mœla, svo að þig mun eigi skipta, hvar þig ber að írlandi." Latínukunnátta var prestum nauðsynleg, eftir að landið kristnaðist, og henni fylgdi lestrarkunnátta. í fyrstu voru ekki til nógu margir ís- lenzkir prestar vel menntir, heldur voru margir prestanna hér á landi útlendingar og hafa orðið að læra málið, ef þeir voru ekki norrænir menn. Auðvitað hefur þeim gengið misvel að læra íslenzku, eins og út-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.