Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.05.1953, Qupperneq 110

Tímarit Máls og menningar - 01.05.1953, Qupperneq 110
100 TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR vegna kemur ekki að sök, þótt við berum það ekki fram sérstaklega skýrt né afmarkað. Það misskilst ekki, jafnvel ekki hjá þeim, sem eru blestir á s-inu. — Að vísu eru til fleiri tegundir s-hljóðs t. d. í ensku og norsku og sænsku en í íslenzku, en skýrastur verður munurinn í slafneskum málum. Þeir, sem eru óvanir þessum hljóðum, heyra engan mun þeirra eða lítinn. í sumum slafneskum málum, svo sem tékknesku og pólsku, er áherzlan reglubundin, í tékknesku á fyrsta atkvæði og pólsku á næstsíðasta, en t. d. í rússnesku er hún mjög óregluleg, getur í sumum orðum verið á fyrsta atkvæði í nefnifalli og síðasta atkvæði í eignarfalli. Sama mun vera að segja um serbnesku og króatísku. Slafnesk mál hafa yfirleitt sex og sjö föll, nema búlgarskan, sem hefur aðeins eitt og fáar leifar annarra falla. Hún hefur líka þá sérstöðu innan slafneskra tungna, að hún ein þeirra hefur greini. Hinar allar skortir bæði óákveðinn og á- kveðinn greini. Þá er notuð sama orðmyndin, hvort sem sagt er maður eða maðurinn, bók eða bókin, og ber ekki á, að það valdi misskilningi. Tékkneskan mun vera eina slafneska málið, þar sem lengd sérhljóða skiptir nokkru máli fyrir merkingu orða. í slafneskum málum ber jafnvel meira á því en í öðrum málaflokk- um, að raðað sé saman mörgum samhljóðum — og þeir allir bornir fram, engum sleppt úr. Það verkar óneitanlega dálítið undarlega á eyru íslendinga að heyra borið fram v-g-l-a-d í einu atkvæði, en að vísu verður það miklu auðveldara, þegar öll hljóðin eru rödduð, og væri raunar ógerlegt í íslenzku, þar sem bæði g og d eru venjulega órödduð í íslenzkum framburði. Til gaman má geta þess, að í rússnesku hafa verið tekin upp orð, sem ættuð eru úr íslenzku. T. d. er rússn. krjúk komið úr ísl. krókur og merkir krók, t. d. dyrakeng. í sumum mállýzkum er notað orðið kortel, um mussur kvenna, en það er dregið af hinni frumnorrænu mynd orðsins kyrtill. Og í mállýzkunni, sem töluð er í héraðinu um- hverfis Arkhangelsk, er notað votty um belgvettlinga. Það er raunar ekki annað en norræna orðið vettir, eða öllu heldur eintölumyndin v'öttuT. Þetta sýnishorn verður að nægja um íslenzk tökuorð í öðrum málaflokkum. Einn flokkur Evrópumála er oft talinn skyldari slafneskum málum en öðrum. Það er baltnesku málin, litavíska sem töluð er í Lithauga-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.