Skírnir

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Skírnir - 01.09.2004, Qupperneq 111

Skírnir - 01.09.2004, Qupperneq 111
(fe. blētsi an)16 og djöf ull (fs. di abol). Þessi dæmi virð ast sýna að menn hik uðu ekki við að taka inn orð úr frænd tung un um ensku og sax nesku. En hér má enn minna á orð Fyrsta mál fræð ings ins, sem lít ur svo á að Ís lend ing ar og Eng lend ing ar séu „einn ar tungu“. Þetta má þá túlka svo sem mönn um hafi ekki þótt til töku - mál að grípa til orða úr frænd tung un um. Og að sjálf sögðu þurftu orð in að að lag ast hljóð kerf inu og voru stund um túlk uð upp á nýtt með al þýðu skýr ing um. Orð ið guð spjall var tek ið úr fornensku, þar sem það hét gōdspell, sem var bein þýð ing á grísk-lat neska orð inu eu ang eli um sem merkti „góð tíð indi“. Orð ið var að lag að ís lensk unni (og mis skil ið) sem guð spjall. Í raun inni virð ast þessi ensku töku orð fá hlið stæða með ferð og dönsk orð eins og øjeblik, sem er tek ið inn í ís lensku og að lag að sem augna blik eða æld - gammel er tek ið sem eld-gam all, en danski for lið ur inn æld er ekki tengd ur eldi, eins og ís lenska gerð in bend ir til, held ur af sömu rót og ald ur. En þeg ar þessi kristnu orð voru feng in að láni úr sax - nesku eða ensku á mið öld um virð ist ekki hafa ver ið á ferð inni neitt „saxa hat ur“ eða „engla hat ur“ sem rak menn til þess að berj - ast gegn orð un um, eins og gerð ist á 19. og 20. öld þeg ar mál hreins - un ar menn börð ust gegn dönsku slett um. Englar og sax ar voru „okk ar menn“. En þeg ar nor ræn ir menn á mið öld um standa augliti til auglit is við lat ínu gegn ir öðru máli. Hér var skyld leik inn minni og menn hafa lit ið á lat ínu sem raun veru lega fram andi tungu. Og þeg ar hug tök eru tek in beint það an inn í nor rænu eru not að ar töku þýð - ing ar, töku merk ing ar og ný mynd an ir. Hér má nefna orð eins og sér-hljóð andi fyr ir vocal is og sam-hljóð andi fyr ir con son ans í mál - fræði, og í kristi leg um orða forða má nefna orð eins og góð gern - ing ur fyr ir benefaci um og sam-vizka, sem upp haf lega var not að um skiln ing en síð ar fyr ir consci entia o.s.frv. Og það var ekki bara í fræð un um sem þess ari að ferð var beitt. Fróð legt er að skoða í þessu sam hengi þýð ingu Brands Jóns son ar á Al ex and ers sögu, hinu lat neska kvæði Galt erus ar frá því um „á vora tungu“ 395skírnir 16 Það er skemmti leg til vilj un að „ís lenska“ orð ið bless sem nú kepp ir við ensku - slett una bye er líka enskt að upp runa!
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.