Skírnir - 01.09.2004, Blaðsíða 132
„Guð frels ar þau sem trúa“. Gyð ing um fyrst en einnig Grikkj um:
Gyð ing ar og Grikk ir eru hluta orð; Grikk ir þýð ir ann að hvort
grísku mæl andi menn eða alla aðra en Gyð inga (sbr. LN 11.90 og
11.40). Þeg ar ég flyt fagn að ar er ind ið er Guð að sýna mátt sinn og
frelsa alla menn, bæði Gyð inga og alla aðra. Rétt læti Guðs op in -
ber ast: Rétt læti Guðs merk ir ann að hvort: „Guð stend ur við orð
sín/er sjálf um sér sam kvæm ur/er trú fast ur“ eða „Guð ger ir menn
eins og þeir eiga að vera/kem ur á réttu sam bandi milli sín og
manna“. Fagn að ar er ind ið sýn ir /hvern ig Guð stend ur við orð
sín/trú festi Guðs/fyr ir trú til trú ar: Trú er hér verkn að ar orð, „Allt
bygg ist á því að menn trúi, treysti Guði“. Hinn rétt láti mun lifa
fyr ir trú: Hinn rétt látimerk ir „sá sem hef ur ver ið sett ur í rétt sam -
band við Guð/sá sem er/breyt ir eins og Guð vill“. Trú er hér verk-
n að ar orð, „sá sem trú ir, treyst ir Guði“: „Sá sem breyt ir eins og
Guð vill og treyst ir hon um mun lifa.“
Til laga þýð ing ar nefnd ar: Ég fyr ir verð mig ekki fyr ir að flytja fag-
n að ar er ind ið. Mátt ur Guðs er þar að verki. Guð er að frelsa alla
sem trúa, Gyð inga fyrst en einnig Grikki. 17Fagn að ar er ind ið birt -
ir trú festi Guðs. Allt bygg ist á því að menn trúi á Guð, eins og rit -
að er: „Hinn rétt láti mun lifa fyr ir trú.“/„Sá sem breyt ir eins og
Guð vill og treyst ir hon um mun lifa.“
NRSV: For I am not as hamed of the gospel; it is the power of God
for sal vation to ev eryo ne who has faith, to the Jew first and also
to the Greek. 17For in it the righteous ness of God is revealed
through faith for faith; as it is writt en, „The one who is righteous
will live by faith.“ – TEV: I have comp lete con fidence in the
gospel; it is God’s power to save all who beli eve, first the Jews and
also the Genti les. 17For the gospel reveals how God puts people
right with him self: it is through faith from beg inn ing to end. As
the script ure says, „The per son who is put right with God
through faith shall live.“ – NIV: I am not as hamed of the gospel,
because it is the power of God for the sal vation of ev eryo ne who
beli eves: first for the Jew, then for the Gentile. 17For in the gospel
a righteous ness from God is revealed, a righteous ness that is by
faith from first to last, just as it is writt en: „The righteous will live
jón sveinbjörnsson416 skírnir