Skírnir

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Skírnir - 01.09.2004, Qupperneq 126

Skírnir - 01.09.2004, Qupperneq 126
Nida tel ur að tungu mál ið sé tengilið ur inn sem brú ar bil ið milli ólíkra menn ing ar heima, og jafn framt að tungu mál Bibl í unn ar, hebr eska og gríska, séu í eðli sínu ekki frá brugð in öðr um tungu - mál um sem menn tala. Hann álít ur að höf und ar bibl íu rit anna hafi not að mál ið til þess að aðr ir skildu það sem þeir höfðu að segja og að þýð andi eigi að setja fram inni hald ákveð ins kafla í ritn ing unni eins og höf und ur hans skil ur það. Hvað les end um við kem ur þá tel ur Nida að sér hvert tungu mál búi yfir sér stök um eig in leik um og að taka verði til lit til þess ara eig in leika þeg ar þýtt er. Hann stað hæf ir að það sem hægt er að segja á einu tungu máli sé hægt að segja á öðru tungu máli og að það verði að þýða inni hald boð skap - ar ins jafn vel þó að breyta verði formi hans. Helstu nið ur stöð ur hans eru að mark mið þýð ing ar sé fyrst og fremst að setja fram boð skap frum text ans, og að áhersl an hvíli á jafn gildi boð skap ar ins frem ur en formi hans. Hann tel ur að nota skuli það sem er lík ast í báð um mál kerf un um og að merk ing text ans standi ofar bygg ingu hans.6 Nida tel ur einnig að greina megi öll orð í fjóra flokka, verkn - að ar orð, hluta orð, ákvæð is orð og tengi orð og að for senda þess að hægt sé að þýða ólík tungu mál sé að öll tungu mál bygg ist á 8–11 kjarna setn ing um, sem hvert og eitt tungu mál móti síð an eft ir eig - in lög mál um. Þeg ar þýða á texta af einu máli á ann að þarf fyrst að greina hann í kjarna setn ing ar. Kjarna setn ing arn ar eru síð an þýdd - ar og mót að ar eft ir þeim lög mál um sem gilda í því tungu máli sem þýtt er á. Áhersl an hvíl ir hér á við tak and an um eða les and an um. Nida tel ur að þarna sé ver ið að koma orð um að því ferli sem góð - ir þýð end ur hafi fylgt af eins kon ar eðl is hvöt. Árið 1988 gaf Nida út orða bók yfir Nýja testa ment ið sem hann samdi í sam vinnu við Jo hann es P. Louw. Þessi orða bók er byggð á merk ing ar svið um.7 Höf und ar greina öll orð í Nýja testa - jón sveinbjörnsson410 skírnir 6 E.A. Nida og Ch.R. Taber, The The ory and Pract ice of Translation (Leiden: Brill, 1969); Jón Svein björns son, „Ný við horf við bibl íu þýð ing ar“, Stu dia theo- log ica is land ica 4 Reykja vík (1990), bls. 102–8; Ást ráð ur Ey steins son, Tví mæli. Þýð ing ar og bók mennt ir (Reykja vík: Há skóla út gáf an, 1996), bls. 89–102. 7 J.P. Louw, E.A. Nida og fleiri (rit stj.), Greek-Eng lish Lex icon of the New Testa - ment ba sed on Sem ant ic Dom a ins I–II (UBS: New York, 1988).
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212

x

Skírnir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skírnir
https://timarit.is/publication/59

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.