Úrval - 01.12.1956, Síða 100

Úrval - 01.12.1956, Síða 100
TJRVAL 9S sál mín hugsaði ekki um annað en yndislegt andlit þitt, og titraði af veikri von um vingjarnlegt tillit, ljúft bros. Um kvöldið kom Rósa með ljóð frá Inging. Það bar titilinn: „Nótt hins fulla tungls.“ Éinhver bíður í mánabjartri nóttinni, í vesturherberginu, með dyrnar í hálfa gátt. Handan við vegginn bærast skuggar blómanna — ó, ef til vill er unnusti minn að koma! Þetta var 4. febrúar. Yuan var frá sér numinn af gleði. Það var ekki um að villast, ljóð- ið var boð um leynilegan ásta- fund. Hann hafði aldrei gert sér vonir um að fá að hitta hana að næturlagi. Sextánda febrúar fór hann eftir leiðbeiningum kvæðisins, las sig upp eftir apri- kósutrénu og gægðist yfir vegg- inn. Hann sá að dyrnar á vestur- herberginu stóðu í hálfa gátt. Hann klifraði niður og fór inn I herbergið. Rósa svaf í rúminu og hann vakti hana. Stúlkan varð for- viða: „Hversvegna kemur þú hingað? Hvaða erindi áttu?“ spurði hún. „Hún bað mig að koma,“ svaraði Yuan. „Vertu svo góð að segja henni að ég sé hérna.“ Rósa kom fljótlega aftur og Rvíslaði: „Hún er að koma!“ Yuan beið í ofvæni. Þegar Inging birtist, var bæði óró og undrun í svip hennar, en augun voru myrk og dulúðug. En hún vann fljótt bug á feimninni og sagði þóttalega: „Ég hef beðið yður að koma, herra Yuan, af því að þér sögðust vilja hitta mig. Ég er yður þakklát fyrir að hafa verndað móður mína og fjölskyldu og mig langar til að þakka yður persónulega fyrir það. Mér þykir vænt um að við skulum vera skyld, en furða mig á því að þér skylduð senda mér ástaljóð með vinnustúlkunni. Ég vildi ekki sýna móður minni það, því að það hefði ekki verið rétt gagnvart yður, en hinsvegar ákvað ég að tala við yður og biðja yður að hætta þessum leik.“ Hún þagnaði og varð vandræðaleg. Það var líkast því sem hún hefði æft þessa tölu áður. Yuan varð sem steini lostinn. „En ég bað aðeins um að fá að tala við yður, ungfrú Tsui. Og ég kom einungis af því að þér senduð mér ljóðið.“ „Já, ég bað yður að koma,“ svaraði hún ákveðin. „Ég hætti á það og gerði það með gleði. En þér skuluð ekki halda að ég hafi mælt mér mót við yður í ósiðsamlegu augnamiði. Þér megið ekki misskilja mig.“ Rödd hennar titraði af niður- bældri geðshræringu. Hún sner- ist á hæli og flýtti sér út úr herberginu. Yuan varð bæði sár og reið- ur. Hann gat ekki trúað þessu,
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132

x

Úrval

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Úrval
https://timarit.is/publication/1841

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.