Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.1994, Qupperneq 108

Andvari - 01.01.1994, Qupperneq 108
106 SVEINN YNGVI EGILSSON ANDVARI að slík ytri líkindi segi náttúrlega lítið um tengsl kvæðanna innbyrðis minnir þetta óneitanlega á örlög Eggerts Ólafssonar sem Jónas yrkir Hulduljóð um. En sameiginleg einkenni í byggingu kvæðanna eru m.a. þessi: 1. Kvæðin hefjast bæði á gyðju-ávarpi (Hulda hjá Jónasi) eftir döpur inn- gangsorð frá ljóðmælandanum. 2. Milton hefur ádrepu um kirkjuleg samtímaefni (e. digression) og Jónas hliðstæða ádrepu um uppfræðslu og smekkleysi landans (4.-6. erindi). 3. Meginhluti kvæðisins er sýn þar sem ójarðneskar verur (Hulda og Eggert hjá Jónasi; staðarandi, dýrlingur og grísk goð hjá Milton) stíga fram á sviðið og tjá sig með einum eða öðrum hætti. 4. Síðast en ekki síst er lausn kvæðanna nauðalík: smali lýsir því yfir að hinn látni sé nú „kominn á lífsins láð“ (30. erindi) eins og það heitir í kvæði Jónasar, hafi m.ö.o. náð landi í himnaríki. Annar og fjórði liður sýna að útúrdúr skáldsins annars vegar og ljóð smalans hins vegar eiga sér skýrar hliðstæður í þessari kvæðahefð og eru m.ö.o. ekki brot á byggingu kvæðisins heldur ákveðinn þáttur í henni. For- dæmi Miltons sýnir þannig að hörð samtímaádeila átti rétt á sér í pastoral elegíu enda þótt hún væri strangt tekið útúrdúr frá efni kvæðisins.7 Enn fremur sýnir niðurlagið á Lycidas að það þótti við hæfi að enda sveitasælu- harmljóð á lofgjörð smala um hinn látna og lýsingu þess að hann væri nú stiginn á strönd allra stranda. Ljóð smalans eru m.ö.o. fullgilt niðurlag á slíku kvæði og alls ekki „eins konar P.S. eða eftirskrift“ eins og haldið hefur verið fram. Ýmis atriði í byggingu Hulduljóða má skýra með því að Jónas staðfœri venjur úr erlendri bókmenntahefð og semji þær að þörfum sínum.8 Hér heldur þroskað skáld á penna og fylgir ekki hefðinni eins og þræll heldur umskapar hana - rétt eins og Milton gerði í kvæði sínu. Lycidas er lifandi umsköpun á fornri kvæðahefð og þótt mörg einkenni séu þar tekin upp lít- ið breytt eru þau að mörgu leyti sett í nýtt samhengi. Það sama má segja um kvæði Jónasar. Ávarp skáldsins til Huldu er t.d. staðfærð hefð, þar sem kölluð er til íslensk gyðja í stað grísk-rómverskrar. Enda þótt Jónas taki ekki þann kost sem hefðin bauð upp á, að láta skáldið ræða um sjálfan sig og hinn látna mann sem tvo smala,9 þá lætur hann smala eiga síðasta orðið í kvæðinu. Og að sumu leyti minnir skáldið og þá ekki síður Eggert á hefðbundna ímynd smala í einfaldleika sínum. Skáldið fer þeim orðum um sjálfan sig og söng sinn að nú skuli óbrotinn söngur yfir dalinn líða eins og úr holti spóaröddin þýða meðan „ . . .mæddur smali fénu kemur heim“ (1.-2. erindi, leturbreyting
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.