Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2004, Qupperneq 135

Andvari - 01.01.2004, Qupperneq 135
ANDVARI STEPHAN G. OG MÓDERNISMINN 133 um kxafti inn í alþjóðlega samfélagið vestanhafs var að þeir höfðu sem þjóð ekki tekið þátt í stríðsátökum við aðrar þjóðir, og Stephan benti á að Dana- konungur hefði lagt almennt bann við vopnaeign íslendinga í heimalandinu (4: 356). Þessari aukamerkingu skilar Stephan í „Vopnahléi“ (1915) og „Assverusi“ (1914) í „Vígslóða“-bálkinum, með því að fella reglubundið og af fullum krafti í íslenska ljóðstafi. í „Vopnahléi" rís merkingarbær beiting Stephans á stakhendunni einna hæst. Veigamesta þemað í „Vopnahléi“ er að stríð sé aldrei réttlætanlegt því ólíkar þjóðir og hefðir geti unað saman í sátt, jafnvel þótt hvor um sig haldi sínum sérkennum. Formið er dæmigert fyrir þemað: „Vopnahlé“ uppfyllir ströngustu kröfur ensku hefðarinnar um fjöl- breytni og sveigjanleika í hrynjandi og málhvíldum, en jafnframt íslensku hefðarinnar um ljóðstafi. Ekki er ólíklegt að val Stephans á stakhendunni í kvæðunum gegn stríði hafi að einhverju leyti ráðist af því að auðveldara yrði að þýða þau á ensku, og hann kæmi sjónarmiðum sínum þar með á víðara framfæri meðal annarra samlanda sinna, enda hefur „Vopnahlé“ verið þýtt a.m.k. þrívegis, en Kolbeinslag hinsvegar aldrei, svo mér sé kunnugt. VI. „styttra vor, sem þroskar óðinn“ Hugur Stephans stóð snemma til sagnaskáldskapar, því einhvemtíma fyrir tvítugt, heima á íslandi, hafði hann hálflokið við skáldsögu og kveðið „12 langlokur út af Víglundar sögu“, en brenndi bemskubrekin í bræði þegar frænka hans hnýstist í þau (4: 92). Seinna skrifaði hann tvö leikrit og nokkr- ar smásögur, sem hafa flestar verið birtar (Landneminn mikli 226, 267, 198- 99; 4: 41-76). Stephani féll best knappt form, þar sem valdar svipmyndir segja langa sögu í hnotskum, og hefur eftir orð Edgars Allans Poes í víðfrægri ritgerð um formgerð smásögunnar, að sér hafi fundist „jafnvel Hómer einhversstaðar „dotta““ þegar hann las „mest metnu verk skáldsagna- höfunda enskra - jafnvel franskra, rússneskra og þýzkra, en í enskum þýðingum, auðvitað - en alls staðar fannst mér ... einhverjir kaflar, sem mátt höfðu missa sig, sum ljóð og stutt saga, aðeins, kæmust næst því að vera gallalaus" (4: 88). Eins og Sigurður V. Friðþjófsson segir í ritgerðinni um „Kolbeinslag“, þá eru söguljóðin „snar þáttur í kveðskap Stephans og allmargvísleg“: Eftir efnisuppruna mætti skipa þeim í ýmsa undirflokka, svo sem kvæði ort út af íslend- ingasögum, konungasögum, fomaldarsögum, goða- og hetjusögum og þjóðsögum. Þessu skyld eru kvæði, er sækja efni til Biblíunnar, t.d. Nikodemus og sum frásagnar- kvæðin, þar sem nýlátnar eða jafnvel lifandi persónur eru að einhverju leyti fyrirmynd, svo sem Sigurður Trölli og ef til vill Patrekur Frændi, jafnvel kvæði eins og t.d. Bræðrabýti, þar sem söguefnið mun alveg tilbúið, eru nátengd þessum flokki. (108)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.