Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2004, Qupperneq 140

Andvari - 01.01.2004, Qupperneq 140
138 GUÐRÚN BJÖRK GUÐSTEINSDÓTTIR ANDVARI afnám bundinna hátta, sem er mjög sýnilegt frávik. Spumingunni hvers vegna Stephan kaus að blása nýju lífi í bundna hætti í stað þess að leggja þá af, þrátt fyrir eindregna upphafningu á nýsköpunarmætti tortímingarinnar, er rétt að athuga að lokum í sögulegu samhengi. Ef litið er til aðstæðna sem mótuðu þá amerísku menningarsjálfstæðisbar- áttu sem Emerson hratt af stað, og voru ólíkar íslenskri sjálfstæðisbaráttu, er ekki að undra þótt Stephan hafi ekki viljað taka upp óbundna háttinn sem Whitman innleiddi í ameríska ljóðagerð. Enskan þróaðist í Ameríku, en tók ekki það miklum breytingum að tungumálið myndaði mörk sem aðskildu þjóðina frá herraþjóðinni, Englandi, sem skilgreindi málbreytingarnar neikvætt. Enskan var sameiginlegt tungumál bandarísku þjóðarinnar, sem safnast hafði saman frá öllum heimshomum, og sameiginleg sköpunarsaga þjóðarinnar var goðsagan um að púrítönsku „þjóðfeðumir“ hefðu fengið athvarf og frelsi frá ofsóknum á mótmælendatrú sinni í nýrri Eden. Þess vegna er eðlilegt að Whitman skyldi grípa aftur fyrir þá ljóðhefð sem hafði þróast í Bretlandi, til frjálsrar en ljóðrænnar hrynjandi, sem svipar iðulega til biblíuþýðingarinnar sem Jakob I. stóð fyrir, og rímleysis fomu germönsku háttanna.20 Málið sjálft var eins og naflastrengur sem tengdi Adamssyni og Evudætur við móðurveldið, en í Ijóðum Whitmans er það í virkri samræðu við bandaríska málbeitingu og veruleika í Nýju Eden. Nýi heimurinn gerði tilkall til alls sem var nýtt og nútímalegt, en um leið goðsögulega uppruna- legt. Whitman valdi formgerð sem sneiddi framhjá þróun enskrar ljóðahefð- ar og -lögmála, en greip til rótanna. Eliot hélt jafnfast í sinn frjálsa og óbundna bandaríska bragarhátt og Stephan gerði í bundið íslenskt mál. Allt aðrar aðstæður vom í íslenskri sjálfstæðisbaráttu, þar sem tunga herra- þjóðarinnar hafði fyrir löngu aðskilið sig frá sameiginlegum rótum dönsku og íslensku. Islenskan gat hinsvegar gert tilkall til þess að vera upprunalegri og hafa betur varðveitt bókmenntir, sögur og goðsagnir sem Islendingar og Danir áttu sameiginlegar með öðrum löndum Norður-Evrópu. Þetta gerði íslending- um kleift að bera höfuðið hátt, hvort heldur var gagnvart Dönum, Bandaríkja- eða Kanadamönnum. Obundni hátturinn sem Whitman innleiddi til að lýsa yfir menningarlegu sjálfstæði Bandaríkjanna frá Bretlandi átti því ekkert erindi inn í íslenska ljóðagerð, svo lengi sem rithefðin var skilgreind sem gmndvöllur íslenskrar sjálfstæðisbaráttu og um leið íslenskrar sjálfsvitundar í Vesturheimi. Tilurð Kanada réðst af eindregnum vilja til að halda sambandinu við Bret- land þegar nýlendubúar Norður-Ameríku skipuðu sér í andstæðar fylkingar. Það leiddi til nokkurs umburðarlyndis gagnvart sömu viðleitni meðal annarra þjóðabrota, og kanadísk menningarstefna var þar með samstiga menningar- sjónarmiðum þeirra Vestur-íslendinga sem vildu viðhalda íslenskri menningu og tungu. Austur-íslendingar tóku þó fljótlega að sér hlutverk herraveldis sem hefur eignarhald á menningararfleifðinni, hliðstætt afstöðu Englendinga
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.