Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Side 28

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Side 28
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 Bréfasími - símbréf I SÍÐASTA PISTLI VAR SKORAÐ Á heilbrigðisstarfsmenn að taka upp íslenskt heiti á tækin, sem vinna það verk að koma afritum af bréfum og myndum símleiðis milli stofnana. Stungið var upp á bréfasínia, myndsíma, niyndrita cða myndsendi. Þrír aðilar létu strax frá sér heyra. Málvernd- unardeild Heilsugæslunnar í Garðabæ sendi sím- bréf með bréfhaus þar sem tækið er kallað mynd- sendir. Aðstandendur Fréttabréfs sýkladeildar Landspítalans höfðu misst bannorðið telefax inn í fréttabréfið, en lofuðu bót og betrun. Þriðji aðilinn kom með tillögu um að kalla tækið fjarmyndatæki. Þeir, sem vilja senda undirrituðum línu um þetta eða annað efni sem viðkemur málfari og mál- notkun lækna og heilbrigðisstarfsmanna, geta sent símbréf í bréfasíma 91-601904. Liðagigt Nýlega var rætt um juvenile rheumatoid arthritis á fundi á Barnaspítala Hringsins og fram kom tillaga um að kalla sjúkdóminn æskuiktsýki. Samkvæml Orðsifjabók Ásgeirs Blöndal Magnússonar er kven- kynsorðið ikt frá 17. öld, sennilega komið úr miðlág- þýsku og gæti þar upphaflega hafa merkt „sjúkdómur sem stafar afseið eða galdrasöng". Þetta orð, ikt, er ekki að finna í læknisfræðiheitum Guðmundar Hannessonar en þar er arthritis þýtt sem liðbólga eða liðagigt og rheumatismus sem gigt. Orðið liða- gigt er einnig notað um arthritis rheumatica í íslensk- erlendum hluta bókarinnar. í Orðabók Menningarsjóðs eru gigt, gikt og ikt talin samheiti um sjúkleika „sem veldur sársauka í vöðvum, liðamótum og víðar“. Samkvæmt Orð- sifjabók Á.B.M. eru orðin gigt og gikt talin komin í íslensku á 19. öld sem tökuorð úr dönsku. íðorða- safn lækna hefur tekið þá stefnu að þýða rheuma- toid arthritis með iktsýki, liðagigt. Það að iktsýki er nefnt fyrst merkir að það sé talið æskilegra en Iiðagigt. Þessu er undirritaður ósammála og telur að heitið liðagigt sé orðið fast í málinu um þennan sjúkdóm, og hafi einnig betri og íslenskulegri hrynjandi en iktsýki. Sýki minnir auk þess á sýk- ingu eða pest og á því heldur illa við í þessu sam- hengi. Juvenile rheumatoid arthritis finnst ekki í Iðorðasafninu, en mætti kalla barnaliðagigt eða barnagigt. Polyarthritis er þýtt sem fjölliðagigt í Iðorðasafninu, en andstæðan oligoarthritis eða pauciarthritis hefur orðið útundan. Beinast liggur við að tala þar um fáliðagigt. Gaman væri að heyra frá gigtarlæknum eða öðrum sem hafa ákveðnar skoðanir á þessu máli. Tillögur I fyrri pistlum hefur öðru hvoru verið óskað eftir tillögum að íslenskum heitum á erlendum fræði- orðum og skal nú rætt um nokkuð af því sem borist hefur. Rétt er að minna lækna á að Orðanefndin er einnig reiðubúin að taka við erlendum orðum og gera tillögur um þýðingar. Sérstaklega gaman væri að heyra frá þeim sem eru að fást við ný hugtök, nýja tækni og ný tæki, hvort sem þeir eru með tillögur sjálfir eða þurfa að lýsa eftir tillögum. Orðið detritus er notað um niðurbrotnar vefja- leifar og úrgang, og er þýtt í íðorðasafninu sem: 1. mauk, salli, hvort tveggja komið úr læknisfræði- heitum Guðmundar Hannessonar, og 2: ? Óhrein- indi á tönnum. Einn sælkerinn í læknastétt getur ekki sætt sig við að nota mauk í þessu samhengi og stingur upp á að moð, sori og rusl komi ekki síður til greina. Tekið skal undir það. Óhreinindi á tönn- um gætu þá heitið tannmoð eða tannsori. Hypercalciuria og calciuria tákna ofmagn kalsí- ums í þvagi. Iðorðasafnið notar kalsíummiga um það síðarnefnda, en birtir hið síðarnefnda með „?“ og skýringu, en án þýðingar. Stungið er nú upp á að ónákvæmni sé ekki óhófleg þó að notað verði orðið kalkniiga. samanber sykurmiga og blóð- miga, og að hypercalccniia verði kalkblæði, saman- ber hvítblœði. I sömu andrá koma fram hugmyndir um sykurblæði (hyperglycemia), naturblæði (hyper- natremia), kalíblæði (hyperkaliemia), flögublæði (thrombocytemia), naturniigu (natriuria) og kalí- migu (kaliuria). Meira í næsta blaði. FL 1991; 9(5): 7 Vinnubrögð við íðorðasmíð ÞEGAR UNNIÐ ER AÐ PÝÐINGU FRÆÐIORÐA, hvort sem um er að ræða stök orð eða reglubundna orðasöfnun, er mikilvægt að fylgja ákveðnum vinnureglum. Eitt það fyrsta sem gera þarf er að kynna sér mjög nákvæmlega hvert er inntak eða merking orðsins sem þýða skal. Æskilegt er að fyrir liggi ótvíræð skilgreining á hugtakinu eða fullnægjandi lýsing og útskýring á fyrirbærinu. Auk þess þarf orðasmiðurinn einnig að hafa nokkra hugmynd um þær óskráðu reglur sem hugsanlega eru í gildi varðandi notkun orðsins í þeim fræðigreinum sem það tilheyrir. I öðru lagi getur verið gagnlegt að 28 Læknablaðið / fylgirit 41 2001/87
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.