Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Page 28

Læknablaðið : fylgirit - 01.02.2001, Page 28
ÍÐORÐAPISTLAR LÆKNABLAÐSINS 1-130 Bréfasími - símbréf I SÍÐASTA PISTLI VAR SKORAÐ Á heilbrigðisstarfsmenn að taka upp íslenskt heiti á tækin, sem vinna það verk að koma afritum af bréfum og myndum símleiðis milli stofnana. Stungið var upp á bréfasínia, myndsíma, niyndrita cða myndsendi. Þrír aðilar létu strax frá sér heyra. Málvernd- unardeild Heilsugæslunnar í Garðabæ sendi sím- bréf með bréfhaus þar sem tækið er kallað mynd- sendir. Aðstandendur Fréttabréfs sýkladeildar Landspítalans höfðu misst bannorðið telefax inn í fréttabréfið, en lofuðu bót og betrun. Þriðji aðilinn kom með tillögu um að kalla tækið fjarmyndatæki. Þeir, sem vilja senda undirrituðum línu um þetta eða annað efni sem viðkemur málfari og mál- notkun lækna og heilbrigðisstarfsmanna, geta sent símbréf í bréfasíma 91-601904. Liðagigt Nýlega var rætt um juvenile rheumatoid arthritis á fundi á Barnaspítala Hringsins og fram kom tillaga um að kalla sjúkdóminn æskuiktsýki. Samkvæml Orðsifjabók Ásgeirs Blöndal Magnússonar er kven- kynsorðið ikt frá 17. öld, sennilega komið úr miðlág- þýsku og gæti þar upphaflega hafa merkt „sjúkdómur sem stafar afseið eða galdrasöng". Þetta orð, ikt, er ekki að finna í læknisfræðiheitum Guðmundar Hannessonar en þar er arthritis þýtt sem liðbólga eða liðagigt og rheumatismus sem gigt. Orðið liða- gigt er einnig notað um arthritis rheumatica í íslensk- erlendum hluta bókarinnar. í Orðabók Menningarsjóðs eru gigt, gikt og ikt talin samheiti um sjúkleika „sem veldur sársauka í vöðvum, liðamótum og víðar“. Samkvæmt Orð- sifjabók Á.B.M. eru orðin gigt og gikt talin komin í íslensku á 19. öld sem tökuorð úr dönsku. íðorða- safn lækna hefur tekið þá stefnu að þýða rheuma- toid arthritis með iktsýki, liðagigt. Það að iktsýki er nefnt fyrst merkir að það sé talið æskilegra en Iiðagigt. Þessu er undirritaður ósammála og telur að heitið liðagigt sé orðið fast í málinu um þennan sjúkdóm, og hafi einnig betri og íslenskulegri hrynjandi en iktsýki. Sýki minnir auk þess á sýk- ingu eða pest og á því heldur illa við í þessu sam- hengi. Juvenile rheumatoid arthritis finnst ekki í Iðorðasafninu, en mætti kalla barnaliðagigt eða barnagigt. Polyarthritis er þýtt sem fjölliðagigt í Iðorðasafninu, en andstæðan oligoarthritis eða pauciarthritis hefur orðið útundan. Beinast liggur við að tala þar um fáliðagigt. Gaman væri að heyra frá gigtarlæknum eða öðrum sem hafa ákveðnar skoðanir á þessu máli. Tillögur I fyrri pistlum hefur öðru hvoru verið óskað eftir tillögum að íslenskum heitum á erlendum fræði- orðum og skal nú rætt um nokkuð af því sem borist hefur. Rétt er að minna lækna á að Orðanefndin er einnig reiðubúin að taka við erlendum orðum og gera tillögur um þýðingar. Sérstaklega gaman væri að heyra frá þeim sem eru að fást við ný hugtök, nýja tækni og ný tæki, hvort sem þeir eru með tillögur sjálfir eða þurfa að lýsa eftir tillögum. Orðið detritus er notað um niðurbrotnar vefja- leifar og úrgang, og er þýtt í íðorðasafninu sem: 1. mauk, salli, hvort tveggja komið úr læknisfræði- heitum Guðmundar Hannessonar, og 2: ? Óhrein- indi á tönnum. Einn sælkerinn í læknastétt getur ekki sætt sig við að nota mauk í þessu samhengi og stingur upp á að moð, sori og rusl komi ekki síður til greina. Tekið skal undir það. Óhreinindi á tönn- um gætu þá heitið tannmoð eða tannsori. Hypercalciuria og calciuria tákna ofmagn kalsí- ums í þvagi. Iðorðasafnið notar kalsíummiga um það síðarnefnda, en birtir hið síðarnefnda með „?“ og skýringu, en án þýðingar. Stungið er nú upp á að ónákvæmni sé ekki óhófleg þó að notað verði orðið kalkniiga. samanber sykurmiga og blóð- miga, og að hypercalccniia verði kalkblæði, saman- ber hvítblœði. I sömu andrá koma fram hugmyndir um sykurblæði (hyperglycemia), naturblæði (hyper- natremia), kalíblæði (hyperkaliemia), flögublæði (thrombocytemia), naturniigu (natriuria) og kalí- migu (kaliuria). Meira í næsta blaði. FL 1991; 9(5): 7 Vinnubrögð við íðorðasmíð ÞEGAR UNNIÐ ER AÐ PÝÐINGU FRÆÐIORÐA, hvort sem um er að ræða stök orð eða reglubundna orðasöfnun, er mikilvægt að fylgja ákveðnum vinnureglum. Eitt það fyrsta sem gera þarf er að kynna sér mjög nákvæmlega hvert er inntak eða merking orðsins sem þýða skal. Æskilegt er að fyrir liggi ótvíræð skilgreining á hugtakinu eða fullnægjandi lýsing og útskýring á fyrirbærinu. Auk þess þarf orðasmiðurinn einnig að hafa nokkra hugmynd um þær óskráðu reglur sem hugsanlega eru í gildi varðandi notkun orðsins í þeim fræðigreinum sem það tilheyrir. I öðru lagi getur verið gagnlegt að 28 Læknablaðið / fylgirit 41 2001/87
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164

x

Læknablaðið : fylgirit

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Læknablaðið : fylgirit
https://timarit.is/publication/991

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.